Rota Taro Orat Tora ArtO..............Артридер - Искусство Читать, Читать в широком смысле этого слова,Читать Книгу, Пространство, Душу, Тайнопись Природы и мотивацию Человека. ----------- И в лужах отражается Небо

АвторСообщение
администратор




Сообщение: 811
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.11 15:19. Заголовок: ­Андрей Велигжанин - Шекспир Сонеты


В Теме "Виртуальный ночник Симона", под 16 нумером, я уже писал, что встретил в водах Инета собрата по Искательскому Духу.

Андрей Велигжанин, помимо вдумчивого, поэтического перевода Сонетов Шекспира, опубликовал в сети, еще и построчный перевод Мастера.

Постепенно в эту тему, буду добавлять как и поэтическое иновоспевание строк Шекспира, так и мрачное прозоически-дословное перетолкование того, на что указывал Шекспир.

Если Андрей будет непротив , то также, опубликую в этой теме, отрывки его Толкований сонетов.

пока, вот как увиделся мне построчник 39 сонета Мастера;

39. Сонет

39.1. О, как, каким способом, я могу воспеть твое достоинство, ( - бог небесный)
- О, Бог Неба, какой мой гимн, отразит Твою Славу
39.2. Когда твой внешний вид (твое лицо), весь, есть лучшая часть меня?
- Твое Лицо-Образ, в моих гимнах, это всего лишь «лучшая часть меня»
39.3. Какую могу принести самому себе свою собственную награду?
- Какую награду я могу дать, своей "лучшей части" (т.е тебе Небесный образ)
39.4. И чего нет у тебя, но есть у меня, чем я мог бы наградить тебя?
- Что нет в моей «Лучшей части», что есть во мне целом, в смешанном (в богодьявольском)
39.5. Даже для этого позволь нам жить раздельно,
- Что бы узнать ответ на этот вопрос, позволь мне иметь это разделение
39.6. И наша дорогая любовь забудет имя каждого из нас,
- И наша Всесклеивающая сила (Сердце-Середина-Любовь -Бог) забудет имена «целого» (Духа Истины) и «лучшей части» (Духа Святости)
39.7. Тогда, с помощью такого разделения, я смогу принести
- Тогда с помощью такого разделения (на «меня смешанного» и на «меня отборно святого») я смогу принести
39.8. Такой дар (подарок, дань) тебе, какой заслуживаешь ты один (ты одна).
- Такой дар тебе (Бог-Любовь-Потомок), который лишь ты заслуживаешь
39.9. О разлука, которой тебя испытает мучение,
- О разлука-разделенность, в которой тебя испытывают страдания мира
39.10. Не была твоим суровым досугом, подарившим приятный отдых,
- Не была бы тяжким трудом, приносящим душевный Покой
39.11. Для заполнения времени мыслями о любви,
- Без заполнения времени жизни мыслями о «лучшей части» (о боге о любви)
(без «правильных практик» во время жизни)
39.12. Время и мысли которой настолько приятно обманывают,
- Время Жизни и мысли о той «Лучшей части –бог –любовь», настолько приятно вводят в заблуждения
39.13. И это тебя научит, как один разделяется надвое,
- Настолько же и учат тебя, как ты цельный с любовью становишся разделен на «избранное- совершеное - идеальное» и «смешанное с грехом» (у буддистов Страданием)
39.14. Чтобы наградить здесь того, кто удаляется (остается вне).
- Что бы дать радость в «здесь и сейчас» тому, кто «течет во времени»

***
Вот помощь для понимания, от некоторых Наших Товарищей:

«Встретишь Будду убей будду»
(из восточной мудрости)

« Внутренний раздел на Бога и Сатану,
является Бременем для Человека
и творческим стимулом для Бога и Сатаны»

(Иов & Ко)


«…да небудьте вы Иоаннами незнающими Родства, все вы Боги»
(Иисус)


Человек ведущий войны, какой бы парой противостояния, эти войны, не были бы обозначены, не является Духовным Воином, вот в чем парадокс.
Пары борьбы противоположностей многолики:
Добро -Зло
Внешнее-Внутреннее
Знание -Невежество
Активное-Пассивное..

Небуду приводить тут слова, из мной любимого Карлоса, об единственно Истинной Паре, а расскажу об Истиной Паре, языком Нового завета.

"Дух Истины", сообщает любому здравомыслящему человеку, о том что только Бог есть владыка всего и ничего нет вне Бога иначе это был бы не Бог.
- Тогда как же Зло и его персонофикация - Сатана (Враг)? -вопрошает человек.
Зло есть необходимый материал для сотворения Добра -отвечает Дух Истины.
Ты Целостный подобно целостности Бога, однако ты человек Двух полюсной (dia+polus)
Подобно тому как ток требует два полюса что б течь или вибрировать, подобно как всякий Герой может стать Героем, только когда есть Противная ему Сила, "Великое Два" есть символ Потока, символ Движения, символ Вечных перемен, это "Два" неотделимо от вечно покоящегося в себе самом "Единого" и только эти Два полюса даны человеку для практического использования.
Восприимчивое, созерцательное Начало
Активное, творческое, волевое Начало
Ум и Воля.
Так или похоже, отвечал человеку "Дух Истины" кторый был всегда.
Однако,
Великие Посвещенные уВидели что dia+polus (diabolus)
и все практики и культы основанные на "Великом Два", стали приносить Человеку многие печали и войны.
Знание "Единого" у человека ослабло, нужено было указать человеку безопасный праведный путь и тогда был явлен "Дух Святости" -
Христос.
До явления Христа "Дух Истины" был, а вот восприятие человеком "Духа Святости" было в упадке.

Что есть "Святое" то, что неимеет углов как писал Лао Цзы
("Великий Квадрат не имеет углов"
т.е несмотря на свою неподлежащую сомнению горнюю Суть, Святое не имеет четкого описательного законодательства.
Святое или Священное или Сакральное это горний и всегда недостижимый Идеал и Образ, и все что человек "Ему" может дать есть "Лучшая часть из человека"
Вот такие дела "Великое Два" говорило человеку о равновозможности "левого" и "правого" не давая человеку двухполюсному (dia -polus) Ориентир как "правильно".

И для того помимо Истнной Пары которая равновозможна во всяком Человеке, помимо "Солнца" (Извесного-проявленого) и Луны (Неизвесного - мистериального) человеку было дано Небо, Дух Святости.

Однако:
Время повернуло свое большое колесо и теперь восприятие человеком "Духа Святости",который был дан человеку в образе Христа и зафиксирован св Писаниями, нуждается в обновлении через "Дух Истины"

Святость "требовала" от человека внутреннее жертвоприношение, она "требовала"от человека отделять Грех от всего Лучшего в человеке,
конечно так я пишу условно, Дух святости не от кого ничего не требует,просто нужны слова что б указать на Бесловесное.

Разделение на "Лучшего во мне" и "Греховного во мне" (см выше Арту Шекспира) создает внутри человека Войну и Неприятие греховной своей половины.
Эта священная, внутреняя, мистериальная война в человеке, за "Дух Святости" с Начальником греха, проявляется в мир Извесного во "Внешний мир" вернее вот так: Война внутри видит образы своих врагов в Извесном (в проявленом)

Поэтому первейший постулат Воина Истины - Невраждебность
или сказать по другому С+Мирение, умение течь с миром и Духом Святости утешать завихрения Потока.

Вначале послан был такой вот Параклет (Утешитель - Тихий Гнозис):
"Утешитель же, Дух Святый,
Которого пошлет Отец во имя Мое,
научит вас всему и напомнит вам все,
что Я говорил вам.


А потом такой:
"Когда же приидет Утешитель,
Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины,
Который от Отца исходит,
Он будет свидетельствовать о Мне;





­

Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 30 , стр: 1 2 All [только новые]


администратор




Сообщение: 813
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.11 15:57. Заголовок: В 38 сонете Шекспир,..


В 38 сонете Шекспир, гениально,
дважды завуалировав, учит искусству иносказания:

Как указать человеку, на бесмысленность его суждений, о другом человеке.

Берем грубое:
"Сам дурак"
Народное:
"Нечего на зеркало пенять коли рожа крива"
Берем Иисусово
"..прежде чем указывать на сучек в глазу брата вытащи из своего Бревно"

Теперь читаем у Мастера:
38.5. О, благодари себя самого (скажи спасибо себе), если во мне
38.6. Есть какая-либо почтенная черта, достойная твоего взгляда;


А каково !

взял и переписал в "положительном ключе", нечто вот этакое;

Хули себя болван, коли во мне
Грехи ты видишь, что взывают к порицанью...

Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 816
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.11 19:22. Заголовок: Андрей предлочил пос..


Андрей предлочил посмотреть его перевод видение 74 сонета;

Андрей Велигжанин
Сонет 74

Спокойней, шкура: смерть своё возмёт,
Как самый строгий кредитор на свете,
Но, между тем, я знаю наперёд,
Что моя жизнь продолжится в сонете.

Взгляни на строчки эти и узнай,
Что завещаю лучшее тебе я:
Мой прах земле принадлежит пускай,
Но дух живёт в сонете, не старея.

Возьми себе живую ткань стихов,
Не сожалей о бренном и ничтожном,
Любая плоть для земляных жучков
Становится добычей непреложной.

Нетленна лишь живая суть вещей,
Она с тобою, ты покуда с ней.

Мне понравилось и еще я слазил в собрание Шекпирсивующих
и почитал их активные творческие восприятия сего Сонета 74

Ну и наконец вдохновился и потрудился и запечатлел свое Понимание сего сонета;

Сонет 74:

Ты слез не лей когда полночный страж
Тщетно сожрать захочет у Поэта
Мой Дух, мой Смех, Наитие, Кураж
Его обманут строки этого сонета

Они как вестники несут к твоим глазам
Все лучшее на что Поэт способен
Земля к земле, а небо к небесам
Подобное тому кто сам тому подобен

Когда сиянье глаз осветит Дом
Пища червей - ума страшильный хлам
Уйдут, и ты найдешь опору в том,
Что вечной жизни полон этот Храм

И сей сонет надеясь и любя
Поэт сейчас творит внутри тебя




Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 818
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.11 15:05. Заголовок: Тут прочел у Андрея,..


Тут прочел у Андрея, несколько потрясных катренов, не мог не поделиться:

 
  Мне сказали однажды печально:
  'Вся реальность, увы, иллюзорна'
  И с тех пор... что-нибудь, что реально,
  Я ищу нереально-упорно... ;D

  Гений - тот, кто умеет внедрять
  Свои мысли в чужое сознанье,
  Кто готов без конца повторять
  Безупречное 'па' обезьянье... :wizard:
 

Поэт общается со светом,
  Пока живёт на свете этом.
  Когда окажется на том,
  Свет позаботится о нём.

Когда ничто не вечно в этом мире,
Когда погибнут все когда-нибудь,
Каким же чудом, бряцая на лире,
Расчитываешь Время обмануть?

Возможно, мир — предстанет сиро-серым,
На самом деле мир — ни сер, ни сир,
Но нам отме́рят ровно той же мерой,
Како́ю мы измерим этот мир.


Вы помнить должны,
Что власть сатаны —
В развитии чувства вины,
А вы - никому... ничего... не должны...

Как раздража́ет вечную беспечность
Внеза́пный проблеск в сумрачном уме,
Что мы уходим в тёмну бесконечность
И исчезаем в бесконечной тьме!

Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 28.07.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.11 16:12. Заголовок: Апельсиновая корка


Привет, Гай Симон.

Благодарю за лестный отзыв о моих катренах.

Что ты, как искушенный в чтении, думаешь о следующем четверостишии?

Апельсиновая корка...
(Напрягает)
Разноцветная восьмёрка...
(Оживляет)

Непонятно, да? Конечно, если читал мои комментарии, то мог узнать, что она означает. А если не читал, как понять, что это? Если зашифровать, а ключей не оставить, возможно ли прочитать и понять, о чем это?

А это своеобразная звуковая мантра, придуманная мной для дыхательных упражнений, выполняемых во время обычной ходьбы: на первую строчку идёт вдох, количество шагов соответствует количеству слогов, то есть восемь, на вторая строке, на четыре слога-шага дыхание задерживается, третья строка - выдох, четвертая - задержка. Просто я обнаружил, что подстчитывать строки-шаги обычным образом, считая до восьми, ну или типа "раз и, два и, три и, четыре и", не вполне удобно. Лучше сочинить какую-нибудь незатейливую последовательность.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 819
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.11 14:37. Заголовок: Если зашифровать, а ..



 цитата:
Если зашифровать, а ключей не оставить,....


Ключем к своим текстам является сам Автор,
его образ мышления,
способы взаимодействия с энергиями
и его наполнение Жизни.

Одна инетсобеседница, узнав о моем многолетнем погружении в Нострадамуса, написала, что прочитать Катрены Нострадамуса,
может только сам Нострадамус.
Можно и так сказать, но я бы ее поправил:
Прочитать катрены Мастера может только Мастер.

Шекспир, Тритемий, Иероним, Нострадамус и многие другие, писали, чувствуя связь со своим Читателем.
Кроме того, все они знали о Времени, когда человеческое восприятие, в том числе и их Текстов, обретет Глубину.
Это Время, в писаниях, обозначено как "последние времена" или апокалипсис - откровение-открытие глубин...
Современный эзотерический язык называет это "сменой модальности времени."

Существует такая штука, как бессловесная связь Пишушего пророка с Читающим его в будущие времена Растолкователем.
Кастанеда назвал сие бесловесное "Намерением".

Вся моя история взаимодействия с Доком Нострадамусом, это введение моей личной силы в Поток Его (и нетолько Его, а Традиции) Намерения.

Так что тот, кто захочет войти в погрузиться в "Силу Андрея Велигжанина", думаю сможет уВидить, какой смысл и практическое применение, живет в "корке и восьмерке"
Мое имя для этого искусства Читать засловесное, взято из английского языка Art + reader.
Как там у Гомера:
Придут сыны Атрида....

А вообще о Герметиках -пишущих иностказательно,
Просветителях - несущих в массовое сознание и
Расхитителях -толкователях в духе нового времени "старых" отцов Герметиков...вот тут немного


Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 820
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.11 14:52. Заголовок: Вот Брат Андрей как ..


Вот Брат Андрей как Дух рулит.
Только что, написал тут в теме, щелкнул на твою страницу самиздата выбрал наугад коменты к сонету, перешел, и вот тебе Гай ответ;


 цитата:
Про "тайную печать" ещё весьма волнующее место. Одно и то же произведение может - пережить века. А может - быть погребенным среди множества других произведений. Воистину, кто-то одушевляет произведение. Кто-то тайный. Вдыхает в него жизнь.

А может сам автор, спустя время, насыщает его мысле-энергией, вновь и вновь возвращаясь к написанному, вновь и вновь переосмысливая? Не знаю...

А может жизнь произведению дают читатели, которым произведение кажется созвучным, отдавая ему частичку своей мысле-энергии и произведение постепенно утончается и возвышается, обретая жизнь в тонких сферах? Не знаю...

Я думаю над этим. Всё это - чрезвычайно волнительно, но - пока непонятно.

Кстати, проблема тайной печати и относится к тому "нагромождению химер и образов", о котором я говорил ранее. Для человека непишущего вопрос "тайной печати" ничего не значит и вряд ли будет волновать, вряд ли он станет над ним размышлять. Нет резонанса.



Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 671
Зарегистрирован: 14.02.09
Откуда: москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.11 15:02. Заголовок: Что вы с этим настра..


Что вы с этим настрадамом носитесь...Хитрожопый мойша просто бабла хотел срубить
на халяву, в то время было модно всякую херню пророчить и издавать , ну по типу комиксов тем более братан у него был издатель и надо оборот было делать А ща это уже популярный бренд и каждый хочет на хитрожопом ашкеназе свой гешефт иметь

Что однохуйственно, то и однохерственно.

Рунмаг Трисмегист.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 821
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.11 15:08. Заголовок: Сонет 11: На землю ..


Сонет 11:

На землю упади посевом скорым,
И в рост направь зерно, скорей, скорей;
И после из зерна, умрёшь в котором,
Ты оживёшь, так поспеши, успей.

И в этом сила, смысл и красота:
Иначе глупость, старость и распад:
Иначе путь, ведущий в никуда,
Смерть от болезни лет так в шестьдесят.

Для грубияна, вора и лгуна
Один конец — погибельный удар:
Всё, что захочешь, ты возьмёшь сполна;
Но преумножь Природы щедрый дар:

Тебе доверят тайную печать,
Но только уговор — не потерять.

"Посеяное зерно" - прямтаки притча Иисуса о сеятеле.




Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 822
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.11 15:15. Заголовок: Рум Привет. ... тво..


Рум Привет.
... твоя точка отсчета для восприятия себя и мира понятна, ты ее углуби,расширь и разнообразь, а то пока скушно от твого "реализма"
Сам то погляди, не тесно ли твоему Сердцу, от владычества товарно-денежного аспекта мира, который завладел твоим умом.
Могу практику для освобождения Твого сердца сочинить....
Ты токо попроси....


Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 112
Настроение: Танцую, пою.
Зарегистрирован: 28.05.10
Откуда: Беларусь, Минск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.11 19:07. Заголовок: Потрясающе. В таком ..


Потрясающе. В таком виртуальном театре, где отбивает чечетку наша славяночка (русский язык -- он для начинающих, для завершающих все таки -- она, то есть Дама, то есть русская речь) полагаются реальные аплодисменты. Браво, Андрей! Брависимо, то есть браво, Сима! Услышать тааакой подход к автору затопленной армады и вкусить приход от перевода, и ... умереть от передоза.

Коль заикнусь что знала о Шекспире,
Во лжи и двоедушии виня,
Готовьте, братья, в виртуальном мире
Серебрянную пулю для меня.

За дополнительными обьяснениями обращайтесь к Лалите. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 113
Настроение: Танцую, пою.
Зарегистрирован: 28.05.10
Откуда: Беларусь, Минск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.11 05:27. Заголовок: simon пишет: Так чт..


simon пишет:

 цитата:
Так что тот, кто захочет войти в погрузиться в "Силу Андрея Велигжанина", думаю сможет уВидить, какой смысл и практическое применение, живет в "корке и восьмерке"
Мое имя для этого искусства Читать засловесное, взято из английского языка Art + reader.
Как там у Гомера:
Придут сыны Атрида....



Для меня все началось в детстве со 126 сонета. Первая попытка прочитать засловесное.
Жизнь налаживается

За дополнительными обьяснениями обращайтесь к Лалите. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 28.07.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.11 15:47. Заголовок: Неправильный сонет.


Помимо прочего, 126-ой сонет интересен тем, что он состоит из 12-ти строк.
То есть 126-ой сонет является "неправильным".

Вообще, в Шекспировском цикле из 154-х сонетов, три являются "неправильными" (с точки зрения формы).
Однако, каждый "неправильный" является неправильным по-своему!

Эти три "неправильных" сонета следующие:

1) 99 - Сонет с кодой (15-ти строчный)
2) 126 - усеченный (12-ти строчный)
3) 145 - написан четырёх-стопным размером (тогда как все остальные сонеты пяти-стопные)

Чем не тайнопись?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 114
Настроение: Танцую, пою.
Зарегистрирован: 28.05.10
Откуда: Беларусь, Минск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.11 20:05. Заголовок: Велигжанин Андрей пи..


Велигжанин Андрей пишет:

 цитата:
Помимо прочего, 126-ой сонет интересен тем, что он состоит из 12-ти строк.
То есть 126-ой сонет является "неправильным".



О да! Некий ключ для любителей энигм. Неслучайно предшествует явлению Дамы во всем ее великолепии в следующем, легендарном 127-м и далее.

За дополнительными обьяснениями обращайтесь к Лалите. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 823
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.11 02:44. Заголовок: Для меня все началос..



 цитата:
Для меня все началось в детстве со 126 сонета. Первая попытка прочитать засловесное.



Ага Марго, посмотрел твой посветительный 126-й
Вот дословник с сайта Шекспирнутых

Сонет 126

О ты, мой очаровательный мальчик, в своей власти
держащий переменчивое зеркало, серп и часы Времени {*};

с убыванием _жизни_ расцветающий и тем показывающий
увядание твоих друзей по мере своего сладостного расцвета.

Если Природа - властительница над _всяким_ разрушением, -
когда ты продвигаешься _в годах_, возвращает тебя назад,

то она держит тебя для такой цели - чтобы ее искусство
могло посрамить время и убить проклятые минуты.

Все же бойся ее, о ты, избранник ее наслаждения:
она может придержать свое сокровище, но не хранить вечно!

Ей - хотя и с отсрочкой - придется подводить счета,
и в уплату долга она отдаст тебя _Времени_.


{* Эти три предмета - зеркало, серп и песочные часы - считались
символами времени.}




Вот Он , очаровательный Мальчик,

у которого во власти все атрибуты того что мы называем Временем.

Переменчивое зеркало – внешний мир и его внутреннее продолжение Настроение.
Серп – обрезающее, блочное свойство внимания, снять сливки с сути вещей и почитать сию "поверхность" как самою Суть.
Песочные часы – Циклы.........как 14 карта таро - воин переливающий из сосуда в сосуд, как знак водолея, как два наших аспекта восприятия, Эрот перевернет их и начнется новая эпоха......или как охарактеризовал внутренний диалог, наш друг, Саня Крымский:
- посмотрел в мир, отключился, чтоб поразмыслить над увиденным
подумал и можно снова посмотреть..
Бытие пораждающее сознание и Сознание определяющее бытие...

Миф о Психеи и Эросе это древнегреческая форма, для сообщения Ищущим "базового ядра" их поисков.

Когда Психея-Душа, которая встречалась в волнующим Эросом в темноте, поддавшись сомнениям, решила осветить его лицо, Масло из ее лампы (масло-связывающие ткань восприятия - мысли) накапало на лицо Эроса и тот проснувшись улетел.
Неизвесное дает Энергию....
Перед лицом Неизвесного человек отважен.....
Так говаривал великий Дед Хуан.
И когда Герметические Мистериальные Тайны, рассказываются прямым языком, из этих рассказов улетает Дух Мистерии, исчезает Тайна, питающая воображение и будящая вдохновение....
Хотя о чем это я , разве можно рассказать о Тайне прямым языком, и вообще языком...от сердца к сердцу Она передается....

Еще одна Форма:

Рыцарь-Сердце идет освобождать Даму своего сердца, которая заперта в городе девяти врат в самой высокой Башне.
В Голове тобишь.
А охраняет Даму водно-огненый Дракон.
Между Сердцем и Головой-Башней, только одно место для Дракона, сие место - Язык.


спешит Эзоп в помощь:

Язык, это самое скверное что есть в мире.
Это источник всех интриг и начало всех дрязг и виновник всех споров,
К языку прибегают бестолковые поэты и бездарные философы неумеющие мыслить.
Язык лжет, скрытничает, сквернословит, клянчит, клевещит,
осыпает проклятиями, предает, соблазняет…
Языком мы говорим «нет»
Языком Ахил выражал свою ярость, а Одиссей замышлял свои козни.
Язык это то, с помощью чего Греция, внесет смятения в умы..
Вот почему Ксанф, нет ничего хуже языка…..


И все таки Дракон ......Вначале было Слово.....

Эзоп:
А разве есть чтонибудь лучше языка?
Язык это точто объединяет нас когда мы говорим.
Без языка мы немогли бы поведать наши мысли.
Язык ключ науки,орудие правды,Разума.
Языком выражается Любовь.
Языком учат, убеждают, моляться,восхваляют, поют.
Языком мы говорим «Да»
Мы произносим Любимая, Бог, священное слово Мать.
Вся Греция от колонн Парфинона до статуи Фидия,
от Богов Олимпа до песен о Трое,
вся Греция была создана языком простым,
красивым греческим языком, который не умолкнет в веках.


И не только греческий неумолкает в веках......
И не только Греция внесла смятения в умы....











Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 824
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.11 03:39. Заголовок: "Посвещенный"..


"Посвещенный" это «введенный в Дух Святости»
А что может быть "священее" Этого:



 цитата:
Что вы с этим настрадамом носитесь...Хитрожопый мойша просто бабла хотел срубить
на халяву, в то время было модно всякую херню пророчить и издавать , ну по типу комиксов



Мишель Нострадам, знал Греческий Латынь и Иврит, и мог Читать в подлинниках разные Мистериальные книги.
И прежде всего он мог прочитать священное писание на Иврите Греческом и Латыни и понять, в том числе, что Иисус распятый на лобном-людном месте, на горе Голгофе-Голове, это еще одна Форма, для передачи мистериального Знания.

20 Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-- еврейски, по-гречески, по-римски.

И когда Док проник в Универсальность засловесного, он задумал соткать свое покрывало, под покровами которого, рассказать о своем постижении Истины.
Этим покрывалом стало "политическое пророчество"
Платон, который писал о "Государстве" также расказывал о своем "Микрокосмическом" постижении Истины.
Ибо у нас нет другого Инструмента, чем наше творческое Я.
Творчество-Эрос
"Я" - Психея (Душа)
"Сын" творческого я - Писание:

Иоан. 19:21
dicebant ergo Pilato pontifices Iudaeorum noli scribere rex Iudaeorum sed quia ipse dixit rex sum Iudaeorum
21 Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский.

И Понтифики- наблюдатели за мостом сказали Платону, не пиши, что твое "внутреннее Я", есть Царь идей, которые сотворяют внешний мир, напиши только, что когда ты был Ищущий то так говорил...
Иоан. 19:22
respondit Pilatus quod scripsi scripsi
22 Пилат отвечал: что я написал, то написал.

Написал, и "умыл руки", т.е скрыл авторство.

Когда Книга написана Автор устраняется...
или
Сотворил мир и в день седьмый почил....


 цитата:
О да! Некий ключ для любителей энигм. Неслучайно предшествует явлению Дамы во всем ее великолепии в следующем, легендарном 127-м и далее.


поЧитаем....

Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2
Зарегистрирован: 28.07.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.11 11:18. Заголовок: Master-mistress



 цитата:
Неслучайно предшествует явлению Дамы во всем ее великолепии в следующем, легендарном 127-м и далее.



Имхо, Дама является несколько раньше.
Имхо, впервые Дама упоминается в 20-ом сонете и вот каким образом:

Вот что написано у Шекспира дословно:


 цитата:
A woman's face with Nature's own hand painted
Hast thou, the master-mistress of my passion



Что перевести можно как:

У тебя, господин-госпожа моей любви, женское лицо, собственноручно нарисованное Природой.

Есть множество толкований того, что именно хотел сказать Шекспир, когда называл своего собеседника (того, кому сонет адресован) господином-госпожой (через дефис).
Надо сказать, что этим выражением (master-mistress, господин-госпожа)
Шекспир очертил весьма широкое поле для толкований (и для спекуляций).

Я даже со своим родным братом чуть не поссорился: как-то так сложилось в нашем обществе, что если кто-то назвает мужчину женщиной, то этим он даёт повод назвать себя извращенцем.

По моему мнению, 20-ый сонет это тест, своеобразный барьер на пути читающего.
Тот, кто отгадает загадку, что хотел сказать Шекспир, назвая собеседника master-mistress, разберется и в том,
что за mistress появляется в 127-ом сонете.

С моей точки зрения, эта не абстрактная черноволосая Дама (которой не было, но которая вдруг появилась), а именно
Та, которая была в 20-ом сонете. Та. Она же и Тот.

Дело вот в чем. С моей точки зрения. У каждого человека (любого пола) есть мужские и женские качества.
Шекспир, с моей точки зрения, адресовал свои сонеты не столько конкретному лицу, но любому человеку.
Современнику или потомку. Мужчине или женщине. Мучжчине, у которого есть женские качества (доброты, любви и гибкости).
И женщине, у которой есть мужские качества (воли, настойчивости и силы).

Эти качества (мужские и женские) предусмотрены Природой, вот почему Шекспир образно говорит, что у "тебя женское лицо, нарисованное самой Природой"
(то есть, ты -- мужчина, но у тебя женское лицо, но можно было бы сказать, что ты - женщина, но у тебя мужское сердце).

То есть в 20-ом сонете выражается следующая мысль: "когда в следующий раз появится дама, это не значит, что появилась именно дама, это значит, что я, Шекспир, обращаюсь к женской стороне твоей Природной сущности".

Поэтому, когда в 127-ом сонете я увидел словосочетание "my mistress' brows" (брови моей госпожи), для меня (как для мужчины, получившего в 20-ом сонете подсказку, при обращении mistress обращать внимание на
свою ЖЕНСКУЮ ПРИРОДУ), не осталось вопросов, кто же эта Mistress.

Это -- сама Природа.

My mistress' brows.

Брови моей Природы.

Мой перевод таков:

127.

Уродливой считалась чернота,
Никто не называл её красивой;
Но ныне изменилась красота
В погоне за обманом и наживой:

С тех пор, как варвар дерзкою ногою
Поганит благородные цветы,
Стал храм природы - нищей мастерскою,
И тот профан, чьи помыслы чисты.

И потому природа чёрной тучей,
Нахмурив брови, плачет всякий раз,
Исход предвосхищая неминучий
Клеветника, виновника проказ:

И горько плачет пасмурное небо,
Чтоб голос правды одиноким не был.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 119
Настроение: Танцую, пою.
Зарегистрирован: 28.05.10
Откуда: Беларусь, Минск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.11 20:44. Заголовок: Велигжанин Андрей пи..


Велигжанин Андрей пишет:

 цитата:
По моему мнению, 20-ый сонет это тест, своеобразный барьер на пути читающего.
Тот, кто отгадает загадку, что хотел сказать Шекспир, назвая собеседника master-mistress, разберется и в том,
что за mistress появляется в 127-ом сонете.


Нет слов.
Велигжанин Андрей пишет:

 цитата:
Поэтому, когда в 127-ом сонете я увидел словосочетание "my mistress' brows" (брови моей госпожи), для меня (как для мужчины, получившего в 20-ом сонете подсказку, при обращении mistress обращать внимание на
свою ЖЕНСКУЮ ПРИРОДУ), не осталось вопросов, кто же эта Mistress.

Это -- сама Природа.

My mistress' brows.

Брови моей Природы.


Сказал как отрезал. Отсюда следует... а что. собственно, следует?
Каждый кто приходит к такому же видению, приходит по своему. Я пришла к нему через другое. А в Шекспире увидела Тайну через 126-й, 127-й и самый красивый -- 130-й. Интуитивно. А потом все перепроверила и сочинила теорию. А потом выбросила ее. И сочинила другую. Потом занялась вычислениями... а почему бы и нет? Складывала циферки и получала другие циферки. Сопостовляла по смыслу. Сверяла все с Древом Жизни. Даже магию в этом находила. И, естественно, алхимию. Вдруг наткнусь на подсказку, чем черт не шутит, а?! А потом забросила все. А сейчас вот вернулась ... и прослезилась. Спасибо. Красивый перевод.

За дополнительными обьяснениями обращайтесь к Лалите. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 120
Настроение: Танцую, пою.
Зарегистрирован: 28.05.10
Откуда: Беларусь, Минск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.11 21:34. Заголовок: simon пишет: Когда ..


simon пишет:

 цитата:
Когда Психея-Душа, которая встречалась в волнующим Эросом в темноте, поддавшись сомнениям, решила осветить его лицо, Масло из ее лампы (масло-связывающие ткань восприятия - мысли) накапало на лицо Эроса и тот проснувшись улетел.
Неизвесное дает Энергию....
Перед лицом Неизвесного человек отважен.....
Так говаривал великий Дед Хуан.
И когда Герметические Мистериальные Тайны, рассказываются прямым языком, из этих рассказов улетает Дух Мистерии, исчезает Тайна, питающая воображение и будящая вдохновение....
Хотя о чем это я , разве можно рассказать о Тайне прямым языком, и вообще языком...от сердца к сердцу Она передается....



Сима уже не по детски разогрелся
У меня проблемы с компьютерной грамотностью. Так бы скинула веселые картинки в тему. Из другой культуры. Прямиком из Калькуты. Кама и Рати. Вместе. Как Эрос и Психея. Но в отличии от наших западных там есть один немаловажный штрих: На спине Рати ( а она --- сверху, естественно) восседает Чиннамаста . Самая черная из всех Махавидий шакта --- каулов. Это --- та Госпожа, которая отсекла себе голову чтобы напиться собственной крови. Вот и получается, если понимать под сказаным что принципиальной разницы на видение природы между двумя культурами не было и нет и что 126 -й сонет гармонично перетекает в 127 -й и нет в этом никакого "другого" Шекспира, "неожиданно" соскочившего с темы, как пытаются это представить шекспироведы, когда имеют ввиду смену героя на героиню. Прав Андрей. Нет здесь этого. Есть Тайна.

За дополнительными обьяснениями обращайтесь к Лалите. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 826
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.11 21:47. Заголовок: в the master-mistres..


в
the master-mistress of my passion
вижу
the Мастер - Мистерия моей Страсти (Психеи)

Нельзя отделить "Мастера" от его пути заблуждений.
Путь рождает Мастера и Мастер создает путь.
Личная История жизни приводит к постижению Безличностного Аспекта человеческого существа и наоборот через стремление постичь Промысел Бога, человек очищает (стирает) свою Личную историю.

У Нострадамуса, сама "фамилия" которого НашаДамов,
есть более котороткие приемы выражения Брака Мастера и Природы.

Он употребляет в своих катренах неправильно написаное слово и артикль "un", он пишет "vn"

в этой паре букв скрыты два многозначных символа:
V - треугольник вниз ,символ воды, а текже человеческое созерцательное воспринимающее начало, а неправильное написание указует на латинкую цифру Пять.
Это те самые "пять хлебов", которыми Иисус накормил великое множество людей - Зрение,Слух,Нюх,Вкус,Тактиль.

Символ обозначенный буквой "n" -указует на деятельное-покрывающее начало, Орфики говорили: Понимание (внутренее Движение) есть вуаль Природы.
Кроме того "n" -указует на собственно Nostradamus-a
И тогда в vn -читаются чувственный опыт нострадамуса - его творчество.

Пространство мышления мифологично, сочиняется начальное ядро мифа, потом к нему приписываются подробности, потом еще несколько
второстепенных историй и вот, "Пантеон Богов" или "Писание Богогооткровенное" готово, слова зафиксировали Структуру, действия напитали структуру эмоциями (внутренним движением) и все это Работает.

Наше сообственное Внимание, будь оно созерцательно пассивным или творчески активным, есть Первоматерия, на которую указуют Алхимики.
Внимать - собственно вынимать из "Целостного Всего" нечто "Особенное", отсекая, как говаривал Микеланжело, все лишнее от Камня.

Вот и мы с вами, вчитываясь в Мастеров, пытаемся постичь и переосмыслить их Вуали Природы.....и сотворить Свои....

Народ и партия едины...
Мастер и Мистерия его Страсти неотделимы...










Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 827
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.11 22:04. Заголовок: Сима уже не по детск..



 цитата:
Сима уже не по детски разогрелся


Я вообче горячий
Еще насчет Господина-Госпожи.
В Ветхом завете есть такая присказка Господь-Бог
На латыни Иеронима Dominus Deus.

Так вот если приглядеться, не во всех местах Старого Договора (ветхого Завета) эта присказка употребляется в таком виде.
Имена бога Эллахим или Саваоф мы пока оставим в покое.
А вот места латинского перевода, где упоминается Господь а где Бог можно найти и обратить на них свое внимание.
Так вот Шекспировский Мастер-Мастерица
и Заветовский Господь-Бог
Это Символы одной смысловой и энергетической нагрузки черт незнаю как проще сказать



 цитата:
Сверяла все с Древом Жизни. Даже магию в этом находила. И, естественно, алхимию. Вдруг наткнусь на подсказку, чем черт не шутит, а?! А потом забросила все. А сейчас вот вернулась ... и прослезилась. Спасибо. Красивый перевод.



У гая симовича похожие симптомы были
перевод супер присоединяюсь.

Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 830
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.11 03:00. Заголовок: и еще насчет Господи..


и еще насчет Господина-Госпожи.
Цитата:

20:16 dicit ei Iesus Maria conversa illa dicit ei rabboni quod dicitur magister

16 Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! -- что значит: Учитель!

Учитель-Мария (дейва Марии-Нави Становления Мастра)
Магистер - его Дама conversa -обращенная

conversio ōnis ♀ [converto] 1) обращение, вращение, круговорот, круговое движение



Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 28.07.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.11 11:28. Заголовок: О Серпе и Зеркале


Хорошо у вас с точки зрения расширения собственного кругозора!

Коль речь зашла, хочу сказать несколько слов по поводу символов 126-го сонета: о серпе и зеркале.

Толкование этих символов даётся в начале цикла -- в Третьем Сонете.

В третьем сонете Шекспир подводит собеседника к зеркалу и говорит примерно так (передаю в вольном изложении): "Взгляни в зеркало и скажи тому, кого увидишь, что со временем его лицо претерпит изменения, и ты должен что-то противопоставить этим изменениям, а если этого не сделаешь, то попросту состаришься, а вскоре и исчезнешь... Вот -- твоя мать, она в тебе видит свою Весну, и ты тоже, во время своей Осени, времени сбора урожая, можешь увидеть свою Весну, находя ее в своих детях (если, конечно, в настоящее время позаботишься о том, чтобы они у тебя были)".

Собственно, вот в Третьем сонете предельно ясно растолковывается Зеркало и Серп. Серп -- это символ осени, времени сбора урожая, времени подведения итогов, символ Смерти, Врага, противостоящего Жизни. И смысл жизни заключен не в праздном времяпрепровождении, а в деятельности, посеве, возделывании поля, заботе об урожае.

А Зеркало -- это предмет, посредством которого можно понять различия между внешним и внутренним. Что видно в Зеркале? Отражение. Внешние контуры себя. Является ли это отражение мною? Нет, не является. Отражение будет стареть, но внутренняя сущность человека, невоспроизводимая зеркально, остается неизменной. Именно на это различие обращает внимание Шекспир, говоря: "подойди к Зеркалу и скажи тому, кого увидишь".

Обратите внимание! Он говорит: не скажи себе, а скажи тому, кого увидишь. То есть намекает на то, что в зеркале мы видим не себя, но другого.

Ну и скажу ещё, что по моему мнению, структура сонетного цикла Шекспира выстроена по зеркальному принципу. Из 154 сонетов первая половина, 77 сонетов, написана от одного лица. Другая половина, 77 сонетов, написана от другого лица. Вторая половина как бы является зеркальным отображением первой. В первой половине сонетного цикла Мудрец обращается к юноше-оболтусу, вразумляя его. А во второй половине юноша-оболтус продолжает дело, начатое Учителем, и, обретая мудрость, превращается в Мастера.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 123
Настроение: Танцую, пою.
Зарегистрирован: 28.05.10
Откуда: Беларусь, Минск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.11 10:07. Заголовок: Велигжанин Андрей пи..


Велигжанин Андрей пишет:

 цитата:
В третьем сонете Шекспир подводит собеседника к зеркалу и говорит примерно так (передаю в вольном изложении): "Взгляни в зеркало и скажи тому, кого увидишь, что со временем его лицо претерпит изменения, и ты должен что-то противопоставить этим изменениям, а если этого не сделаешь, то попросту состаришься, а вскоре и исчезнешь... Вот -- твоя мать, она в тебе видит свою Весну, и ты тоже, во время своей Осени, времени сбора урожая, можешь увидеть свою Весну, находя ее в своих детях (если, конечно, в настоящее время позаботишься о том, чтобы они у тебя были)".



Ничего себе вольное изложение! -- Короткий, но емкий, философский трактат. Третья по счету Сефира -- Бина, Строгая Мать, серп и зеркало небес, она же Сатурн, поедающий своих детей... Так кто же ты, юноша--- гермафродит, ведомый Мудрецом тропою философов?

За дополнительными обьяснениями обращайтесь к Лалите. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1209
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.13 04:10. Заголовок: Хотел навестить Анд..



Хотел навестить Андрея Великжанина в его самиздатовском журнале:
http://zhurnal.lib.ru/w/weligzhanin_a_w/snt_074.shtml

а там такая хрень:

Уважаемые пользователи!

Мы приносим свои извинения, но доступ к запрашиваемому ресурсу ограничен.

Возможные причины ограничения доступа:
Доступ ограничен по решению суда или по иным основаниям, установленным законодательством Российской Федерации.

Сетевой адрес, позволяющий идентифицировать сайт в сети «Интернет», включен в Единый Реестр доменных имен, указателей страниц сайтов сети «Интернет» и сетевых адресов, позволяющих идентифицировать сайты в сети «Интернет», содержащие информацию, распространение которой в Российской Федерации запрещено.

Проверить наличие сетевого адреса в Едином реестре можно в разделе «Просмотр реестра» на сайте www.zapret-info.gov.ru.



Андрей что случилось?
У тебя ведь не порно, ты что вырос в Поэта неугодного государству?


Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1210
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.13 04:30. Заголовок: Ага, вот нашел Шексп..


Ага, вот нашел Шекспира:
http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_sonnets37.txt
А вот и самиздатовский журнал с авторской страничкой Анрея открылся:
http://samlib.ru/w/weligzhanin_a_w/





Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1211
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.13 04:50. Заголовок: Вспомнил Андрея, ког..


Вспомнил Андрея, когда искал ответ на вопрос, откуда взялось название еврейского танца - "семь сорок".
Поисковик привел меня на страничку
Наума Сагаловского который класные слова к сему танцу сочинил:
вот статья про семь сорок,
а вот поем и танцуем:

Итак, "Семь-сорок":

(Все танцуют танец под названием ”Семь-сорок”).

ХОР:

Выйдем плясать ”Семь-сорок”,
нам этот танец дорог,
нам этот танец, как на сердце мёд.
Выйдем, жирок раструсим,
выпьем, потом закусим,
только бездельник нас не поймёт!

Налей-ка рюмку, Роза,
что нам стихи и проза,
что нам Спиноза, и талмуд, и коран?
А кто уставился в салат, как баран,
может не являться в ресторан!

Выйдем плясать ”Семь-сорок”!
Хватит нам шуб из норок,
бизнес и деньги проели нам плешь.
Время летит, как птица,
нам ли не веселиться?
Семь раз отмерь, сорок раз отрежь.

А ну, вставайте, дамы,
не будьте так упрямы!
Для вас всегда мы и добры, и нежны.
Ну, что за танец без любимой жены?
Нам такие танцы не нужны!

Выйдем плясать ”Семь-сорок”
без лишних отговорок!
Вдарь по паркету, чтоб гнулся каблук,
чтоб сами, без подмоги,
в танце ходили ноги!
Больше веселья и шире круг!

Мы славно отдыхаем,
шалом, привет, лехаим!
А ну-ка, Хаим, распрягай тарантас!
И наливай на весь Подол и Евбаз!
Дай нам Бог, чтоб не в последний раз!..

Заинтересовавшись Автором набрел на его "Шекспирнутось":

Все сонеты Шекспира
Наум Сагаловский


Воистину "Сим" = Имя, есть канал которое объединяет своим Наследием самых разных Ищущих и они такие Браткие, эти "разные" ищущие, что гай успокаивается, ощущая Тепло, в(из)ходящего в(из) него "Утешителя"

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
Читатель скажет – вот, ещё один взялся за переводы Шекспира. Действительно, существует уже множество переводов как отдельных сонетов, так и всего цикла из 154-х сонетов. Зачем нужен новый цикл?
Английский язык – язык Шекспира – очень ёмок: для перевода одной строки сонета требуются иногда две строки на русском языке. Иными словами, в стихах Шекспира столько образов, что передать их все в переводе – невозможно. Поэтому каждый переводчик вкладывает в свой перевод то, что ближе его сердцу и то, что хорошо укладывается в пятистопный шекспировский ямб. Я знаю полдюжины полных циклов переводов. Не буду судить, какой из них лучше, скажу одно: все они разные. Более всех популярны переводы Самуила Маршака, которые стали как бы эталоном для последующих поколений.
Каждый сонет в маршаковском переводе – это замечательное лирическое стихотворение. Я никогда не сравнивал его сонеты с оригиналами – по причине незнания английского языка. Когда же я достаточно овладел английским языком (к сожалению, поздно, уже в конце жизни) и смог читать Шекспира в оригинале, то понял, что Маршак довольно часто отходил от автора. Кроме того, я пришёл к мысли о том, что шекспировские сонеты – это не отдельные стихи, а большая поэма со сквозным сюжетом, и читать их надо подряд, а не врозь. И тогда мне захотелось перевести их по-своему.
Весь цикл сонетов – это история жизни и страданий автора в какой-то период его жизни. Я, через четыре сотни лет, чувствовал эти страдания и сопереживал им.
Надеюсь, это случится и с вами.
Наум Сагаловский


К БЕЛОКУРОМУ ДРУГУ (сонеты I - CXXVI)

I

Прекрасное должно давать плоды,
чтоб роза красоты не одичала,
так зрелость отдаёт свои бразды
потомкам, чтобы всё начать сначала.
Но ты, влюблённый в свет своих очей,
горишь в огне зазнайства и бравады,
убогий среди роскоши, ничей,
враг сам себе, не знающий пощады.
Ты украшаешь мир при свете дня,
весны глашатай, сила и отвага,
но, суть свою в бутоне хороня,
ты сам себя же тратишь, милый скряга.
Не будь обжорой, совесть знай и честь,
не ешь того, что мир намерен съесть.


LXXIV

Не плачь, когда небесный судия
объявит мне арест без проволочек,
останется на память жизнь моя,
упрятанная в буквы этих строчек.
И ты узнаешь, строки вороша,
о чём той жизни главная страница:
тебе принадлежит моя душа,
а прах – земле, и в прахе растворится.
Твоей потере будет грош цена,
когда отправлюсь в горестную сень я –
добыча смерти, видимость одна,
ничтожество, достойное забвенья.
Душе ни суд не страшен, ни разбой,
она навек останется с тобой.



Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1212
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.13 05:11. Заголовок: Наум Сагаловский СТ..


Наум Сагаловский
СТАРАЯ ПРИТЧА

Посвящается Яну Марковичу Торчинскому

ПОСВЯЩЕНИЕ

Тебе, мой друг, прозаик и поэт,
который стал литературоведом,
тебе, кому решительно неведом
молчания таинственный обет;
тебе, чей стих эпитетом искрит,
чей лик начертан гранями алмаза
в анналах Укргипрогорпромгаза, –
я посвящаю этот манускрипт.

На склоне лет, в иную глядя даль,
я заразился ямбом пятистопным,
замедленным, не очень расторопным,
я слышу в нём подспудную печаль.
Он голос тех, кто хрупок и раним,
и вот пример (моя тут хата с краю):
“Волчица ты, тебя я презираю,
ты похоти предаться хочешь с ним!”
А вот ещё пример, известный всем,
кого любовь терзает или гложет:
“Я вас любил, любовь ещё, быть может,
в душе моей угасла не совсем…”
Но чур! – уже пора разжечь костёр!
Припомнив некий случай допотопный,
я в ямб его одену пятистопный –
наш брат-еврей на выдумки хитёр.
Да ты и сам выдумывал не раз!
Но не затем я пальцем в небо тычу:
простую, незатейливую притчу
я расскажу без всяческих прикрас.
Метафор и т.п. не будет в ней,
а лишь улыбка Музы волоокой.
Итак – преданья старины глубокой,
дела давным-давно минувших дней…





ПРИТЧА

Давным-давно, когда-то, в старину,
в местечке, где – не знаю, врать не буду,
жил-был еврей, каких полно повсюду,
и он имел красавицу-жену,
шесть дочерей, пасхальный лапсердак,
подсвечники, где быть субботним свечкам,
и дом на три окна с резным крылечком,
а в доме том – и погреб, и чердак,
за домом – двор, сарайчик во дворе,
в сарайчике – и куры, и цыплята,
и козочка, как рэбэ, бородата,
всего полно! Как снегу в январе.

И вот однажды, летнею порой,
под вечер… Чесночёк растёт на грядке,
детишки во дворе играют в прятки,
визжат, смеются, заняты игрой,
жена невдалеке доит козу,
еврей сидит на вымытом крылечке
и думает: вот, я живу в местечке
и на себе весь этот воз везу
с утра до ночи, дел невпроворот,
хозяйство, огород, жена и дети,
и ничего на целом белом свете
не вижу дальше собственных ворот.
Но где-то там – как хочется туда! –
за лесом, за рекой, за косогором
есть, говорят, огромный мир, в котором
иные люди, судьбы, города,
иное счастье… Что же там окрест?
Дай Бог увидеть всё, покуда зрячи!..

(Ах, не случайно в поисках удачи
мы тяготеем к перемене мест.)

Смеркалось. Проплывали облака,
меняясь на ходу то так, то этак.
Жена в корыте искупала деток,
дала им всем напиться молока
и уложила на ночь, а поздней,
когда луна из туч всплыла наружу, –
“Уже и спать пора”, – сказала мужу
и в дом ушла, и он пошёл за ней.
И он пошёл за ней, и лёг в кровать.
Он думал: каждый день одно и то же,
зачем всю жизнь свою я должен, Боже,
здесь жить, любить, смеяться, горевать?
О, вечный зов души, как вечный зуд!..
Проснуться рано утром, спозаранку,
взять в руку хлеба свежего буханку
и – в дальний путь! Родная, зай гезунт!..
Конечно, жаль жену и дочерей,
но глядя вдаль, на прошлое не сетуй.
Даст Бог, не пропадут!..
И с мыслью этой,
в-сердцах обняв жену, уснул еврей.

Он спал, как спит встревоженный сурок.
Встал до зари, умылся втихомолку,
собрал мешок, надел свою ермолку
и, помолившись, вышел за порог.
Жена и дети спали крепким сном.
Не думали, увы, и не гадали,
что он уйдёт от них в иные дали –
поплачут ли и вспомнят ли о нём,
кто может знать?..
Теперь сойти с крыльца,
а там – коротким шагом, вдоль дороги,
свернуть направо возле синагоги,
и дальше – мимо дома кузнеца,
акцызной лавки, лавки дровяной,
пекарни, где полно свежайшей сдобы,
и доктора, что лечит все хворобы,
и бондаря, и свахи, и чайной.
Притихшие базарные ряды,
дома, где люди спят ещё, амбары,
заборы, мостовые, тротуары,
фруктовые обильные сады,
а там уже, куда ни глянь – поля,
широкие поля, и рожь, и гречка.
Околица. Кончается местечко.
Но, к счастью, не кончается земля.

И было утро, а за утром – день.
И шёл еврей по тропам и дорогам,
он полем шёл, и лесом шёл, и логом,
и мимо незнакомых деревень,
а к вечеру, уже не чуя ног,
не обладая мощью Геркулеса,
вблизи дороги, на опушке леса,
сняв сапоги, под деревом прилёг –
и в добрый час! Но прежде, чем уснуть,
носки своих сапог направил мудро
в ту сторону, куда ему наутро
держать благословенный Богом путь.
Он крепко спал. Вечерняя заря
сошла на нет. Повеяло прохладой.
Звезда сияла яркою лампадой
над мирно спящим, сон ему даря…

Тем временем, пока народ честной
в глубоких снах витал меж эмпиреев,
какой-то путник, тоже из евреев,
шёл не спеша дорогою лесной.

Куда его нелёгкая несла?
Быть может, некий местный балагула
брёл, пьяный, после крепкого загула
ко вдовушке из дальнего села?
А может быть, заезжий гимназист
в своей фуражке форменной зелёной
шагал со сходки революционной,
марксист несчастный, с виду неказист?..
Не знаю сам, откуда он возник,
и я б, возможно, с кем-нибудь поспорил,
что это был рэб Гершл Острополер –
пра-прадед мой, затейник и шутник.
Он шёл себе по лесу, одинок,
над буднями свободным духом рея,
и он увидел спящего еврея
и пару незаношенных сапог
и подошёл. Замечу в свой черёд,
что шутка сердцу – как желудку пища:
он поднял сапоги за голенища
и тихо развернул наоборот,
а сам исчез, растаял в двух шагах,
теперь ищи его по белу свету!
А кто он был – Бог весть. Ушёл – и нету.
Не в нём тут дело, дело – в сапогах.

(Вы спросите: а как же наш герой,
и что же с этой притчею старинной?..
Он спал. Земля была ему периной,
хотя, признаться, несколько сырой .
Куда меня заводит мой рассказ –
не ведаю ни слухом и ни духом.
Как часто нам земля бывала пухом!..
Да будет пухом и в последний раз!..)

И ночь прошла. Заря сменила тьму.
Вставал рассвет, на горизонте рдея.
Еврей проснулся: что я? кто я? где я?
куда иду, зачем и почему?
Но вспомнил. Встал, обулся, взял мешок
и – в путь, что был заранее намечен:
в ту сторону, куда вчера под вечер
направил он носки своих сапог.
И вот опять – поля, луга, леса,
холмы, овраги, липы и берёзы,
и пыль, и зной, и мухи, и стрекозы,
и скрип колёс, и птичьи голоса.
А там уже и полдень, а за ним,
глядишь – и солнце клонится к закату
монетой, предназначенной в уплату
за день, что тает, временем гоним…

Идёт еврей – на холм, потом с холма,
кусты, ручей, через ручей – дощечка,
а впереди – какое-то местечко
виднеется, амбары и дома.
Туда ведут несчётные следы,
ещё и не затёртые, живые.
Заборы, тротуары, мостовые,
притихшие базарные ряды…
Еврей глядит: здесь свахин дом, а вот
чайная, вот и бондарь – до чего же
всё это удивительно похоже
на те места, откуда он идёт!
Тут и кузнец, и пекарь тут – вейз мир! –
и даже доктор, лечащий хворобы!..
Не может быть, ах, быть не может, чтобы
был так однообразен этот мир!
О, если б знать заранее о том!
Но кажется: пройди ещё немного,
сверни налево там, где синагога,
и вдруг увидишь свой родимый дом!
И правда – вот он, до чего похож!
И что-то в нём мерещится родное,
хотя крылечко, вроде бы, иное,
Бог с ним, c крылечком, что с него возьмёшь!..
За домом – двор, сарайчик во дворе,
а в нём, видать, и куры, и цыплята,
вот козочка, и тоже – бородата,
как рэбэ, и бородка в серебре.
Вот женщина выходит на крыльцо,
и у еврея вдруг мороз по коже,
ещё бы: до чего ж она, о Боже,
похожа на жену – одно лицо!..
За нею – дети (значит, есть и муж),
шумят, щебечут, словно птичья стая,
пять девочек, но нет – ещё шестая!
Шесть душ детей, и у него – шесть душ.
А женщина ведёт еврея в дом,
он моет руки и за стол садится,
вокруг него – приветливые лица,
обедают все вместе, а потом,
поверженный в усталость и покой,
еврей сидит, как пуриц, на крылечке
и думает: вот, я – в другом местечке,
а разницы не вижу никакой.
Везде одно и тоже – и места,
и люди, и дороги, и природа,
всё то же солнце льётся с небосвода,
другой верстой сменяется верста.
Куда идти? Печаль свою уйми
по прежней жизни, по жене и детям –
дай Бог вовеки горя не иметь им!..
Вот женщина живёт одна с детьми.
Она семью содержит молодцом,
ей, видно, не страшны ни зной, ни стужа.
Останусь тут и буду ей за мужа,
а детям – хоть приёмным, но отцом.

Так думал он. Тем временем она
управилась неспешно с детворою,
подсела тихо к нашему герою,
и так они сидели дотемна.
И вдруг она придвинулась тесней
к нему, прильнула, словно пластырь к ранам, –
“Идём, – сказала, – спать уже пора нам!” –
и в дом ушла, и он пошёл за ней.
И он пошёл за ней, и лёг в кровать.
Всё было так привычно и уютно,
как там, откуда он вчера под утро
ушёл миры иные открывать…

Так ночь прошла. И день прошёл. И год.
И много лет умчались год за годом.
И жизнь текла то горечью, то мёдом –
семья, хозяйство, дом и огород.
И наш герой был женщиной любим,
и сам любил, и был наполнен этим.
Он стал родным её чудесным детям,
а дети, в свой черёд, гордились им.
Какая-то волшебная звезда,
тепло и свет роняя с небосклона,
к нему была, как видно, благосклонна,
и он – он счастлив был. Но иногда…

Но иногда, в полночной тишине,
его терзала горькая утрата:
он вспоминал о том, как жил когда-то,
о дочерях, о брошенной жене
и тосковал. В тоске своей немой,
не проронив ни звука, ни словечка,
он видел вновь родимое местечко
и в мыслях повторял: “Домой, домой!…”

Ах, наша жизнь! Наладится с трудом –
придёт судьба и всё переиначит.
“Домой, домой!” – душа зовёт и плачет.
А где наш дом?
Кто знает – где наш дом?..

Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1213
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.13 05:53. Заголовок: ГВОЗДИ О иудеи, же..


ГВОЗДИ

О иудеи, жестокая братия!
К смерти -
глашатая чуждых идей!..
Тихо сказал
Иисус
у распятия:
“Гвозди бы делать
из этих людей...”
Взвейся, душа!
Ни тоски,
ни обид.

Теми гвоздями
и был Он
прибит...

Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 14
Зарегистрирован: 23.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.14 18:59. Заголовок: Ж/Д


Вьются пейсы над полями
Шляпы тёмной, как смола,
Мир наполнен чудесами,
Богоизбранным - хвала!
:)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1715
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.15 03:05. Заголовок: Сонет 1 Мой голос т..


Сонет 1

Мой голос тих. Я отыскал слова
В пустых зрачках полночного покоя.
Божественно пуста моя глава,
И вне меня безмолвие пустое.

Скажи, я прав, ведь эта пустота
И есть начало верного служенья,
И будет свет, и будет наполненье,
И вспыхнет Роза на груди Креста?

...Но нет ответа. Тянется покой,
И кажется - следит за мной Другой,
Внимательно и строго ожиданье,

И я уже на грани естества,
И с губ моих срываются слова,
Равновеликие холодному молчанью...

Сонет 2

Равновеликие холодному молчанью
Струились реки посреди равнин.
Я плыл по рекам, но не дал названья
Ни берегу, ни камню средь стремнин.

Я проходил, я рекам был свидетель,
Я знал завет - не выносить суда,
И я не осквернил вопросом рта
И ничего сужденьем не отметил.

Лишьдельтывид мне отомкнул уста,
Я закричал, и гулко пустота,
Слова мои разбив об острова,

Откликнулась бездонным тяжким эхом...
Я слышал крик и понимал со смехом:
Слова мертвы. Моя душа мертва.

Сонет 3

Слова мертвы. Моя душа мертва.
Как сонный брег арктического моря.
И тело, смертно жаждущее рва,
Скрутило в узел судорогой горя.

Но там, на дне, у ключевых глубин,
Я ощущаю слабое биенье,
Сквозь сон мне тускло грезится рожденье
Иных, пока неведомых вершин.

Я жду сквозь боль, так исступлённо жду,
Когда рассвет предел положит льду,
Когда мой дух вернётся из скитанья...

До тканей сердца мглою поражён -
Я полон исполнением времён,
Я не ищу пред Небом оправданья.

Сонет 4

Я не ищу пред Небом оправданья,
Я начинаю призрачный разбег,
В священной эпилепсии камланья
Нетопырём кружусь над гладью рек.

Я проницаю горы и лощины,
Я различаю сущности стихий,
Схлестнувшиеся в танце теургий
И каждый миг являющие Сына...

Се время правды. Суть обнажена,
И льётся в полночь полная Луна,
И плоть моя не властна надо мной,

И пламя звёзд, сквозь призму вечных вод
Пронзает ночь и дарит мне полёт
Над опьянённой ливнями Землёй...

Сонет 5

Над опьянённой ливнями землёй
Царят седые призраки тумана,
И вечер тих настолько, что порой
Я слышу плач далёкой флейты Пана.

Бреду рекой, по горло в тростниках,
Сам плачу от покоя и бессилья,
А лунный свет лежит епитрахилью
В крестах подёнок на моих плечах.

И ветви ив касаются волны,
И каждое мгновенье тишины
Стремительно, как тень бегущей лани.

И, преломлён речною глубиной,
По тёмным водам шествует за мной
Агат Луны - томительно туманен...

Сонет 6

Агат Луны, томительно-туманен
Скользит по перьям чёрного орла,
Что распростёр, от грани и до грани
Над миром исполинские крыла.

И отражает аспидная влага
Ночных озёр, плывущих подо мной,
Свет облаков, пронизанных Луной,
И Млечный Путь в кристаллах Зодиака.

За мглою гор, за лезвием хребта
Легла реки хрустальная черта,
Чуть видимы огни в далёком стане.

И луч звезды, подобный нити льда,
Влачит меня неведомо куда
На тонком и мерцающем аркане...

Сонет 7

На тонком и мерцающем аркане
Мой дух печально следует за мной.
Мне не коснуться прободенной длани
Цветком стигмата вспыхнувшей рукой.

Мне не подняться в огненном потоке
К пределам света, к сердцу бытия,
Мой путь бесплоден, словно лития
В устах давно забывшего о Боге.

Я тот, кто умирает на пороге,
Мне не принять в сияющем чертоге
Одежды, что струятся белизной.

Вдали порог, стремящийся к вершине,
Меня по сердца выжженной пустыне
Полночный ветер водит за собой...

Сонет 8

Полночный ветер водит за собой
Скитающихся пленников забвенья,
Чей горний взлет преодолён Луной
И преломлён в потоках сновиденья.

Мой Бог! Ужель и мне предрешено
Носить в веках подобием надкрылий
Камзол в узорах бражников и лилий
И пить больное лунное вино?..

...Мерцает край магического круга,
Я созерцаю чёрный ветер Юга,
Проколотый Полярною Звездой.

И, растворяясь в ливнях Лейванаха,
На грани озарения и страха
Я как дитя играю пустотой...

Сонет 9

Я как дитя играю пустотой,
Взметнувшейся к пределам осознанья,
Моя душа жемчужною волной
Скользит над океаном мирозданья.

И в этот миг, до корневых глубин
Я постигаю сущность соответствий,
Зависимость причины от последствий
И торжество последствий вне причин.

Я посвящён. Я принял взгляд извне.
Так зеркало, уснувшее на дне,
В себя приемлет отблеск ледяной

Склонившейся над бездною печальной
Планеты снов, чей лик пронизан тайной,
Струящейся за каждою чертой...

Сонет 10

Струящейся за каждою чертой
Сферических взaимоотражений,
Совокупившей бездну с высотой,
Триумф побед с позором поражений,

Единой, Верной, Внутривременной,
Предмирной, Сильной, Славной, Милосердной,
Немыслимой, Возлюбленной, Безмерной,
Предельной, Полной, Явственной, Пустой -

Греми, моя хвалебная мольба!
Ты есть премудрость корня и плода,
Премудрость сердцевины и убранства,

Я прозреваю Tвой священный лик
За каждым стеблем, что к земле приник,
За каждой гранью зримого пространства!..

Сонет 11

За каждой гранью зримого пространства
Проявлен полдень. Властвует покой,
Лишь кружево стремительного танца
Стрекозы расплетают над рекой,

Да в дебрях стрелолиста и осоки
Запутался безвольный ветерок...
Приостановлен времени поток,
Безмолвствуют Начала и Итоги.

Я нежусь на прогретом мелководье,
Отпущены стремления поводья,
И я - лишь часть полуденной поры.

И нет во мне ни памяти, ни речи,
Я вырвал корень всех противоречий.
Я отворил в себе исток игры.

Сонет 12

Я отворил в себе исток игры.
Мне ведомо Акации цветенье.
Моя ладонь слепящие дары
Приемлет в знак повторного рожденья.

Я - император муравьиных львов,
Я прорекаю облакам и птицам,
Ликует звоном на моих ключицах
Цепь времени со звеньями веков.

Гремят литавры, бубны и тимпаны,
К моим стопам склоняются тюльпаны,
Сплетаясь в бесконечные ковры.

Я -кесарь Солнца, трав и междуречий,
Я произнёс Глагол Семи Наречий,
Я властен жечь и созидать миры...

Сонет 13

Я властен жечь и созидать миры,
Бессилен отказаться от творенья.
Я предпочел безмолвию - порыв,
Безумство сна - святыне пробужденья.

Я был в приделе, я стоял у Врат,
Но, ослеплён последним предстояньем,
Низринулся тропою предстоянья
И воплотил в себе кромешный ад.

Я слышал речи выше темноты,
Я наблюдал как падают цветы,
Но утерял ключи добропризнанства.

И се, опять гряду юдолью мук
И не стремлюсь покинуть этот круг.
Я различил в движенье постоянство.

Сонет 14

Я различил в движенье постоянство:
Так в древний путь вливаются следы,
Так странствуют взыскующие Царства
Дорогами священной простоты.

Теперь я вижу только то, что вижу,
И знаю только то, что знал всегда -
Реки не остановят невода,
Утерян смысл понятий "дальше", "ближе"...

Я повторяю, говорят иное,
Я странствую, как остаюсь в покое,
Забыта цель и потому права.

Я тот, кто отвечает на вопросы,
Моя рука спокойно держит посох,
Мой голос тих - я отыскал слова.


Ключ

Мой голос тих. Я отыскал слова,
Равновеликие холодному молчанью.
Слова мертвы. Моя душа мертва.
Я не ищу пред небом оправданья.

Над опьянённой ливнями Землей
Агат Луны, томительно туманен,
На тонком и мерцающем аркане
Полночный ветер водит за собой...

Я, как дитя, играю пустотой,
Струящейся за каждою чертой,
За каждой гранью зримого пространства.

Я отворил в себе исток игры.
Я властен жечь и созидать миры.
Я различил в движенье постоянство.

© С. Калугин


Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 30 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 16
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет