Rota Taro Orat Tora ArtO..............Артридер - Искусство Читать, Читать в широком смысле этого слова,Читать Книгу, Пространство, Душу, Тайнопись Природы и мотивацию Человека. ----------- И в лужах отражается Небо

АвторСообщение
администратор




Сообщение: 1017
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.12 23:55. Заголовок: Перевод 1 книги Стеганографии Тритемия


Перевод © Арафель для Teurgia.Org, 2012 г
На сайте Теургия Арафель осуществляют перевод с латинского Стеганографии аббата Тритемия, От меня лично Ему и администрации сайта большущее спасибо.

Дублирую тут переведенные страницы Стеганографии взятые с сайта Теургия

Отцифрованный Текст на латыни тут





STEGANOGRAPHIA:
Hoc est: ARS PER OCCVLTAM SCRIPTVRAM ANIMI SVI VOLVNTATEM ABSENTIBVS aperiendi certa;
AVTHORE
REVERENDISSIMO ET CLARISSIMO VIRO,
IOANNE TRITHEMIO,
Abbate Spanheimensi, & Magiæ Naturalis Magistro perfectissimo.
PRÆFIXA EST HVIC OPERI SVA CLAVIS, SEV vera introductio ab ipso Authore concinnata; HACTENVS QVIDEM A MVLTIS MVLTVM Desiderata, sed à paucissimis visa: Nunc vero in gratiam secretioris Philosophiæ Studiosorum publici iuris facta.
Cum Priuilegio & concensu Superiorum. DARMBSTADII, Ex Officina Typographica Balthasaris Aulæandri, Sumptibus vero IOANNIS BERNERI, Bibliop. Francof. Anno M, DC. XXI.


L E C T O R I S.
Monendus es, Candide Lector, literarum R. & C. (in hoc Opere alias numeris, alias characteribus, alias verbis vel in pagina superscriptarum, vel in margine adiectarum) illam rubricæ, seu rubri coloris, hanc vero atramenti, seu nigri coloris notam este. Quin & hoc obseruabis: singulos singulorum capitum titulos itidem rubrica esse depingendos & ornandos. Cuius rei momentum è praefixa Operi Claue petas, licet. Vale.


Стеганография:
Сие есть искусство передавать желания души на расстояние посредством
тайнописи доподлинно явно;


Автор

Почтеннейший и светлейший муж

Иоганн Тритемий



Существует определенный ключ к данной работе, или действительное введение, составленное самим Автором, до сих пор хоть и желанное многими, но мало кому известное. Теперь же оно приводится из любезности к тем, кто посвятил себя изучению тайной Философии.





Читателю



Обрати внимание, искренний Читатель, на буквы R. и S. (в данной работе разные числа, разные особенности, разные слова или надписаны сверху, или добавлены сбоку) в рубриках, которые означают, что или буквы должны быть красного цвета (хоть здесь и напечатаны черными чернилами), или же так и должны быть черными. А также заметь, что лишь названия глав стилизованы и написаны подобно рубрикам. Теперь, обратив внимание на этот существенный момент, имеющий отношение к Ключу Работы, можно приступать. Успехов.




INCIPIT LIBER
PRIMVS STEGANOGRA-
PHIÆ IOANNIS TRITHEMII AB-
batis Spanheimensis, Ordinis S. Beedicti,
Moguntinensis Dioecesis,
AD
SERENISSIMVM PRINCIPEM, DO-
MINVM PHILIPPVM, COMITEM PALATUNVM
Rheni, Ducem Bauariæ, Sacrique Imperij Prin-
cipem Electorem, &c.

Начинается книга
Высшая Стеганография Иоганна Тритемия,
аббата Спонгеймского, Ордена Святого Бенедикта, Епархии Майнцкой,
посвящаемая Светлейшему Владыке, Господину Филиппу,
Пфальцграфу Рейна, Герцогу Баварскому, Избранному Принцепсу Священной Империи.


Античные Мудрецы, как мы обычно называем Греческих Философов, открывая какую-либо тайну в природе или искусстве, дабы не попала она к людям порочным, прибегали для ее сокрытия к различным способам, а также образам, что является несомненным фактом. Моисей, из рода израильского, также, при описании творения славным Господом Неба и Земли, тайны неизречимые и мистические сокрыл под простыми словами, как утверждают иудейские ученые. И среди нас все еще встречаются прорицатели, просвещенный Иеронимус почти же столько же тайн утвердил сокрытыми в Откровении Иоанна, сколько слов Греческих Мудрецов, обладающих немалой ценностью, остаются мною незамеченными. Я не уделяю должного внимания нашим ученым Философам и Поэтам, занимающимся написанием различных фабул, иные из которых невежественным, равно как и просвещенным людям передают одной своей речью действительно остроумные мысли. Я всего лишь любитель, стремящийся к Мудрости, и, быть может, из-за присущей мне нерасторопности не могу все представить в совершенстве, однако не перестаю удивляться и, насколько в моих силах, старательно воспринимать.

Потому как, вдохновляемый этими выдающимися людьми, начинаю измышлять собственные исследования и бываю склонен к некоторой резкости по отношению к некоторым, если разгорячусь, пытаясь угнаться за новейшими интерпретациями мудрости предшественников. Я не глубоко, как полагаю, заблуждаюсь в своем мнении: конечно, найдется немало таких, кому раньше не доводилось посредством длительного изучения постигать науку, я желаю дать им возможность приступить к исследованию более глубоких тайн. Вообще говоря, я не являюсь настолько просвещенным или искусным, чтобы отважиться заявить, что сумел всецело постичь способ сокрытия тайн, применяемый античными мыслителями: способов, однако, много, и они различны и (как мне кажется) не особенно сложны, посредством них становится возможным передать секретнейшие намерения моего ума другим, в этом искусстве сведущим, в зависимости от того, насколько точно и безопасно я обозначу свою цель, исключая возможность какого то ни было обмана, подозрения или обнаружения по причине раскрытия или посланников, или послания. Ведь если он и не является настолько просвещенным или старательным, как мне известно, в древней мудрости сокрыт тайный способ, как из целого выделить желаемую часть: способов, однако, много, и они различны, и (как мне кажется) кто к этому не совсем пренебрежительно отнесется и будет внимателен, тот сможет углядеть, что в моих измышлениях сокрыто иное искусство, после того, как решительно, спокойно, трезво и критично определит, что лежит на поверхности, что явно выражено, или что в буквы, возможно, вложено. И это тайное искусство изобретения нового я посвящаю настоящему Светлейшему Государю, Господину Филиппу, Пфальцграфу Рейнскому, Герцогу Баварскому, также Избранному Принцепсу вечно непобедимой Священной Римской Империи, Философу всей мудрости Меценатской, который счел меня достойным, тому, кто раскрыл этот большой секрет, взялся меня порекомендовать, и не без большого труда ввел во внутренний круг. Если этот большой секрет дойдет до ушей невежд-обывателей или людей извращенных, что, как я должен полагать, не исключено, все же эта тайная наука обладает таким совершенным достоинством, что не может быть понята никем, кроме как теми, кто обучен Еврейской Каббале, мистическому древнему оккультизму, как Еврейские Каббалисты называют ее. Еще сильнее вредит этому тайному искусству дурное и неправильное общераспространенное мнение, хотя искусство это предназначено для благочестивых. Потому что ведь честный и добродетельный учащийся все измышления употребит для блага и общей пользы, а злые и понимающие все превратно люди не только в дурных, но и в благих священных наставлениях отыщут себе повод совершить зло. Можно сравнить наши тайные и полезные, равно как и достойные для изучения, измышления со священным инструментом, которой в руках хорошего человека ведет себя наилучшим образом, но неправильное и злонамеренное его использование приводит к губительным последствиям. Действительно, как приверженец блага и справедливости стремится к уединению, ради блага личного или общественного, так и для изучения этого искусства, когда бы и сколько бы ни хотелось его изучать, необходимо спокойное, уединенное место, вдали от каких-либо смертных, вызывающих подозрения, где можно совершенно, пространно и полно учесть все обстоятельства и иметь возможность сообщить и передать послание, открытое или тайное (так как любого человека, ученого или даже просто любознательного, можно подозревать в том, что они раскроют тайну), в сколь угодно удаленное место: таким образом, не преуспеет в это деле всякий сомневающийся, или же злонамеренный, также совсем не имевший ранее опыта употребления Латинского языка, так как это искусство последовательно (и как я понял, может привести к длительным последствиям) и идет по порядку вслед за изучением латыни, чтобы соединять соответствующие буквы, написанные в разных местах повествования ясного, красивого и довольно изящного, у меня или у другого, в этом искусстве сведущего, кто сам стремится к тайне, мне лишь ведомо, насколько сильно Каббала облечена мистикой, глубоко как никому, потому сколь ни был бы человек старательным или ученым, сложно будет (или, может, не выйдет ничего) без этого искусства, которое пронизано священной, духовной силой. Написанное далее – все на Латинском; ученый и неученый, мужчина и женщина, молодой и старый, добрый и злой, смиренный и дерзкий человек, куда бы ни посмотрел, во всем мире речь Латинская, Греческая используется, в то время как варварская речь возбуждает, по крайней мере, подозрение, если кто иные неизвестные искусства выставляет с помощью нее на обозрение, равно как и другие оккультные науки. Не взирая на ограничивающее скрепление верности клятвой, эта наука превратно разглашается, и далее уже по порядку: например, жена может услышать латинскую речь, ранее ей неведомую, и вследствие речей этих благопристойных и честных, равно как и священных, захочется ей хотя бы более-менее связно изучить этот язык; испорченные и нечестивые неверные любовники предаются разврату ума и устремлений; муж может воспринимать хвалебные речи как справедливые, и если он широко мыслит, то и сам пожелает так же пространно и красноречиво изъясняться, при этом умея спокойно ответить тем или иным красивым и весьма изысканным способом. Конечно, эта наука может быть хорошей и действительно полезной для государства, но будучи неверным образом истолкована (чего Бог не допустит), весь государственный строй с течением времени может впасть в смуту: общественная вера подвергнется опасности, все сочинения, записи, документы, в общем, вся письменная речь человеческая попадет под большое подозрение: никто уже не захочет писать священного и возвышенного, страху предадутся и доверия письму больше не будут оказывать. Поэтому речь должна быть очень честной и чистой: хитрость, коварство, ложь всегда прячутся под видом размышлений, человека приводящих в трепет, и скорее приятный, чем противоположные ему множественные подозрения. Но ничего не произойдет, даже если многие годы будет жить тот, кто настолько сведущ и опытен в этой науке, что сам (себя) учить может, поскольку не прекращает бесконечно, секретно, тайно, спокойно и с совершенным вниманием писать, и по собственному желанию готов испытать на предмет полной готовности кого-либо, кто сам себя наставлять еще не готов. Ибо существует род великих духов, добрых и злых, из всего творения Божьего, для служения и продвижения нашего (чрез которых открываются все умные искусства подобного рода), для нас неисчислимо бесконечных и совершенно непостижимых: столь не от мира сего наше искусство, Стеганографией называемое (секретное, тайное и сокровенное, никто из смертных, сколько бы старательным или ученым он ни был, не сможет раскрыть всего его содержания), и вечность нужна, чтобы полностью проникнуть во все его способы, пути, особенности, качества и действия. И в действительности, эта наука может вызвать бесконечный хаос, будучи не правильно понята: потому насколько ни захотите быть в этом искусстве ученым и экспертом, но все равно, усвоенное вами всегда будет меньше того, чего вы еще не знаете. Ведь в этом искусстве содержится бездна секретнейших особенностей, как учитель ученика легко делает несравненным, так сказать, знающим: прежде должен быть переход из природного в возвышенное, кто овладел учением традиционной Каббалы, тот старателен в учении. Действительно, в этой работе читатель будет в процессе часто наталкиваться на имена, должности, чины, особенности, свойства, выражения и какие угодно другие воздействия духовные, с помощью которых воспринимаются эти тайны, которые в себе заключают и открывают все знания; я здесь призываю не к Некромантии и Магии, или к демоническим пактам и бесчестным формальным клятвам, но к соблюдению и сохранению истины. Говорю сие во славу и в присутствии Всемогущего Бога, Который может создать все из ничего, и в присутствии Иисуса Христа, Сына Его Единородного, Который будет судить живых и мертвых, истинно возвещаю, клянусь и торжественно заявляю: все до единого, что в этой работе я сказал, или все, что должен сказать; эти научные или искусные свойства, способы, фигуры, действия, традиции, рецепты, формулы, мысли, указания, превращения, изменения и все, относительно чего здесь исследования, открытия, заключения, действия и практики производятся, или частично, или в целом, и все, что в нашем сочинении содержится, основывается на истинных католических и естественных принципах, каждый из которых находится в согласии с Богом, с доброй осознанностью без вреда Христианской вере, ради сохранения Церковных традиций, без каких-либо суеверий, без идолопоклонничества, без всяких сделок со злыми духами, явных или неявных; без окуриваний, поклонений, почитания, культов, жертвоприношений, даров демонам; и без всякой вины или греха, как простительного, так и смертного: который приводит все и каждое к истине, справедливости, честности и чистоте. Таким образом, эта наука и практика при использовании ее во благо не бесчестит разумного человека, Христианские идеалы, но напротив, верна им. Ведь и я являюсь Христианином, по доброй воле принявшим монашеский образ жизни, и не стремлюсь к образу жизни иному, которому верно подобает объявлять себя Христианином и монахом под властью Бога Отца Благословенного, который сам принял от рождения Католическую веру согласно традициям Святой Римской Церкви, крещен во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, который полностью и всецело поддерживает Христианскую Церковь, верит и давно в ней живет, с Божьей помощью всегда непоколебимо и крепко своим сердцем, устами и действиями управляющий, и если когда-либо с пути и сбивался, то только в исключительных случаях. Давно я сам по себе, либо учусь, либо учу кое-как, что есть Христианская вера и очищение от противного ей, освящению вредоносных болезней и контролированию неправедных помыслов. Страх Божий имею, клянусь в Его почитании, что не имеет различий ни для живых, ни (как я полагаю) для мертвых.
Вся эта работа наша не без причины предваряется сим торжественным заявлением, потому как знаю, многое еще впереди: для того это и было написано, чтобы понять невозможность обращения во вред, ведь наши благие и священные учения от злого ремесла и суеверных измышлений уводят. Итак, на будущее, всякий, прочитавший наше введение, да отнесется к нему со вниманием, как если бы это особое наставление наше понял, всегда соблюдать тайну, ведь не тайны, но чудеса становятся известны общественности. А если же неверно понял (что неоднократно станет понятно в будущем), пусть изучит сначала, что пропустил. Действительно безрассудным будет полагать, что тот, кто с самого начала не воспринял истинных причин, сможет постигнуть смысл в дальнейшем. Изучите сначала это искусство и потом судите: чем неправильно понимать, не само (что хорошо) учение отвергайте, но притупленный мирской разум ваш вините. Ибо знаю наверняка, никто в здравом уме эту нашу работу не сможет осудить, кроме тех, кто сам охвачен глубоким невежеством. Но с другой стороны, те, кому свойственно пренебрегать мудростью, а не учиться, пусть не желают и не стремятся проникнуть в нашу тайну.



Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 39 , стр: 1 2 3 All [только новые]


администратор




Сообщение: 1027
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.12 11:32. Заголовок: Но переводчик, в осо..



 цитата:
Но переводчик, в особенности, переводящий для людей, а не для себя - это, в первую очередь, ремесленник, от которого требуется построить твердый фундамент....
...но не позволяя себе вдаваться в различные высокие мудрствования и интерпретации.
.....
чтобы выводить свои личные мнения касательно сей книги на общее обозрение.


Что ж, позиция вызывающая уважение, своей взвешенностью, но от интерпретации при переводе всеравно не уйти, хотя, как я понял, Вы хотите свести ее к минимуму через точность в грамматике, удачи.


 цитата:
В ближайшее время я посмотрю ваш перевод 3 книги "Стеганографии" и, если в том возникнет необходимость, предложу какие изменения или уточнения можно внести.


Буду признателен, надеюсь что я переведу эту маленькую книгу доконца и если после ваших замечаний и поправок, она приобретет грамматическую точность,буду только рад.
Буду следить и ожидать переведенных Вами новых глав.


Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2574
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.16 17:51. Заголовок: http://teurgia.org/i..




Глава III
Roth
Сей повелитель зовется Camuel,
имеющий при себе духов, управляющих дневными операциями числом 10. и ночными операциями также 10.,
и столько же их подчиненных, обязанностью коих является докладывать о прибытии, Путях и Перемещении посылающего их


Первый и главенствующий над всеми Дух третьего, Юго-восточного (Eurus), дома зовется Камуэль (Camuel), коий весьма доброжелателен и готов отправить своих служителей к тому, кто в науке сей должным образом разбирается. Хотя он и располагает небольших числом исполнителей, зато все они благи, действуют по доброй воле и надежны, а именно - их десять, руководящих днем, и столько же руководящих ночью, к оператору они всегда приходят по двое, по одному от каждой из двух сторон, потому как те, кто действует днем, не избегают тьмы, а действующие ночью – света. Всегда, когда возникает необходимость в передаче какого-либо послания оператора, один из них помогает другому, и когда они являют себя, то один предстает в прекрасном облике смешанного цвета, а другой обычно стоит рядом в образе сверкающего сияния. Часто, однако, они дают знать о своем прибытии одним лишь чувственным воздействием, но остаются невидимы, в зависимости от пожелания вызывающего. Сей же Камуэль со своими служителями и подчиненными имеет предписание и силу извещать удаленного друга о состоянии, намерении, обстоятельствах, пути, перемещениях, прибытии и удалении посылающего, когда того сам пожелает тот, кто занимается сим искусством. Итак, когда решишь и станешь работать в соответствии с желанием твоим при помощи ангелов сего дома: в первую очередь тебе следует знать, каковы десять ангелов Камуэля, руководящих днем, и сколько служителей имеет каждый из них, и то же самое относительно ночных. Дабы в полной мере с сим ознакомиться, рассмотри следующую таблицу:



В таблице сей представлены 10. ангелов Камуэля, руководящих днем, с подручными своими, число коих обозначено, и столько же руководящих ночью, также со своими подчиненными. Хотя последние, как видишь, не имеют подчиненных, потому как, насколько тебе известно, ничто в полной мере не может быть выражено в числе. Итак, когда пожелаешь действовать при посредстве тех ангелов, приготовь лист, как положено, и, обратившись к Юго-востоку, напиши какое-либо обращение на каком угодно языке, которое нет необходимости держать в тайне. Когда оно будет завершено, прочти безмолвно следующее заклинание:

Camuel aperoys, melym meuomanial, casmoyn cralti busaco aeli lumar photyrion theor besamys, aneal Cabelonyr thiamo vesonthy.

Закончив произносить сие заклинание в тишине, сообщи свое поручение духам, которые уже будут на месте, как ты знаешь, и отпусти их - всецело в тишине и без какого-либо беспорядка, коий может создаться во время проведения операции. После того пошли письмо тому, к кому собрался отправить посланника, сколь угодно открытое, и он должен устремиться, так как Духи не равнодушны к выполнению своих обязанностей, когда бы ни прибыло послание, скоро иль поздно, относительно сего можешь не волноваться – они верны своему делу. Но тебе следует знать, коего Духа из названных желаешь отправить, потому как его имя нужно произнести в заклинании сразу после имени повелителя, и подобным образом во всех операциях, в коих имена ангелов-посланников помещаются в самом начале. Но теперь нам должно привести пример слов от нас сверх этих, коие имеют отношение к службе Камуэля и ему подчиненных Духов.

Таковым может быть сокровеннейшее намерение ума моего,
коие посредством упомянутых Духов я желаю передать тому, кто находится далеко от меня


Я являюсь посвященным Рима и узнал из в высшей степени секретного консилиума Верховного Понтифика, что саму Римскую власть решили передать Франкам. Я желаю известить правителей Германии: но не имею возможности использовать для этого гонцов, коим не могу доверять, равно как и письменным посланиям, так как во всех Городах Италии на вратах стоят проверяющие, коии обыскивают проходящих тщательнейшим образом. Итак, пишу одно благоговейное обращение, коие открыто отправляю чрез посланника, вместе с иными закрытыми дружественными письмами к тем же правителям. Отправляю Духов третьего дома и поручаю им передать следующее послание. И когда они будут призваны адресатом, не преминут открыть ему мой тайный замысел, коий письму вверить я не осмелился. Являются, отправляются, выполняют.

Все мы смертны, ибо все омрачены виной за изначальное наше преступление: ни единого нет из живущих, коему не долженствует умереть в кратчайшее время, все мы запятнаны первородным грехом, свершенным Адамом и Евой. Все люди смертны, но лишь плотскою смертью, по причине прискорбного безрассудства Матери Евы. Души же погибель искуплением Своим отвратил от нас Иисус, Победитель смерти. О Иисусе Христе, принявший распятие, узри же уничижение наше, ибо несчастны есмы – караешь, и множеством мук мы терзаемы. И посему молим Тебя, о Милостивейший Царь небес, даруй нам оставление и прощение всех грехов, ради жертвы Твоей исключительной, коей Ты освободил нас из тьмы преисподней, исполненной страданиями, и от пагубных страстей наших. О услаждение наше, Милостивейший Иисусе, о Прекраснейший любитель Чистоты, что воздаваема Тебе. Ты свят и невинен пред отцами нашими. Куда бежать нам, внегда приидешь судить умы наши? Приидешь, облеченный властью воздать каждому по совести его. И будут все наги пред Тобою: ничто от Тебя не укроется, все ведомо Тебе. Ради живущих, покайтесь же, братия, и упредите делами милосердия испытание строгое Бога Всемогущего.
Омойте слезами беззакония и, помогая бедным в трудах их, умилостивите Бога нашего. Ибо щедр Он к призывающим Его. Итак, пока есть время, взыщите милосердия Его. И возносите вечную хвалу Тому, Кто искупил нас, Иисусу Христу, взошедшему на крест ради спасения людей, боящихся Господа.

Иное оформление тайны, что поручается Духам

В моем уме хранится тайное намерение относительно моего секретного визита к другу или подруге в ближайшее время. Я опасаюсь писать о нем непосредственно, дабы оно не было раскрыто, ибо сие может вызвать осложнения, и не могу поручить гонцу, так как это равным образом рискованно: а потому призываю духа, даю ему задание, он приходит, уходит, секретнейшим образом передает тайну; я могу быть спокоен и составляю письмо, коие отправляю, в сколь угодно дружественной форме, дабы не упустить случая.

Приветствую тебя, D., податель сего письма, брат Арнольд Бостий, написал множество замечательных сочинений о различных вещах, он упомянут в числе многих иных в нашей книге, к тебе прежде посланной, что озаглавлена «О Церковных писателях» (De Ecclesiasticis scriptoribus), ты можешь ознакомиться с заметкой о нем в последней части, где говорится о ныне живущих. Сего мужа, столь замечательного набожностью и красотою теорий, твоей искренности, любезнейший благодетель, вверяю и более всего прошу встретить его так же, как и всех, связанных с нами дружбой, коих ты привык принимать с благодушием, как друзей. Он откроет тебе многие тайны природы и может усладить тебя приятнейшей беседой, если пожелаешь. Прошу, постарайся как можно скорее вернуть мне мою книгу, посвященную магическим экспериментам (de magicis experimentis codex), которая сейчас у тебя. В скором времени я отправлю тебе рукопись Синесия о силе Духов (volumen Synesii de virtute spirituum), после того как ты возвратишь мне мои эксперименты. Желаю тебе здравия. И пиши мне чаще.

Написано в Спонгейме на шестой день от Мартовских Ид1 в 1500 году от Воплощения Господня Аббатом Иоанном Тритемием.2


Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2575
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.16 17:52. Заголовок: В свою очередь получ..


В свою очередь получающий послание, тот, к кому ты направил Духов, должен свершить то, что, как узнал он, в сем искусстве должно быть соделано: в круге, с коим было произведено ознакомление, ему следует повернуться в сторону Юго-востока и в тишине произнести сие воззвание:

Camuel Busarcha, menaton enatiel, meran sayr abasremon, naculi pesarum nadru lasmõ enoti chamabet vsear lesponty abrulmy pen sayr thubarym, gonayr asmon friacha rynon otry hamerson, buccurmy pedauellon.

С этими словами следует вновь взять послание в руку, будучи обращенным на Юго-запад, как ты знаешь. Это указание к тому, что, так как все духи сии со своим повелителем относятся к Юго-востоку, то каждый, кто действует с их помощью, должен повернуться в этом направлении: а если же не может, то, по крайней мере, должен положить послание на ту сторону, когда принимает их. Рассмотри и поразмысли над тем, что мы сказали тебе.

Примечания:
1. -Т. е. 21 марта – прим. перев.
2. - Интересно, что сие послание датировано 1500 годом, в то время как тот, кто должен, судя по тексту, передать его адресату, т. е. Арнольд Бостий, умер в 1499. - прим. перев.


Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2576
Зарегистрирован: 10.09.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.16 17:55. Заголовок: http://teurgia.org/i..




Глава IV
Roth
Повелитель Aseliel, коий пребывает на Юго-юго-востоке (Euro-auster), имеющий в своей власти 30. верховных служителей с их подчиненными: и руководят ими те, кто имеет отношение к любви.


Четвертым домом от Востока, на Юго-юго-востоке, владеет великий повелитель Aseliel со своими духами, из коих десять управляют дневными операциями сего искусства, а 20. – ночными. Сила и обязанность всех их состоит в том, дабы уведомлять тех, кои имеют отношение к любви женщин. В свою очередь, они имеют 30, как повелители, в подчинении себе, и столько же иных, коих посылают в соответствии с порядком для выполнения своих обязанностей, когда они будут должным образом призваны оператором. И вновь, у тех духов в услужении также находятся прочие, число коих велико. Но тебе, ежели пожелаешь действовать в Стеганографии при помощи повелителя сего дома, нет нужды призывать всех его подчиненных, но будет достаточно и одного или двух, ночная ли операция или дневная. Итак, я могу сообщить тебе имена нескольких вместе с числом их подчиненных. Из коих тебе всегда следует призывать одного или двух, каких пожелаешь, в большем числе ты не нуждаешься, разве что для различных операций. Вот же таблица:



[Nom.rub. – имена красные, Num. nig. – числа черные, Nom. nig. – имена черные, Num. rub. – числа красные.]

Итак, здесь представлены шестнадцать повелителей из числа старших, кои служат великому Aseliel’ю, из коих восемь руководят днем, и восемь – ночью, и каждый из них имеет по 20. подчиненных им слуг, коих посылают для исполнения своих обязанностей, столько, сколько будет необходимо. Все владыки сии благи и повинуются по доброй воле, а также и с величайшей готовностью; но слуги их не все таковы, ибо бывают иногда горды и непримиримы, в особенности по отношению к тем, кого изобличат в искусстве сем менее близкими к совершенству. Сих шестнадцати повелителей с их подчиненными тебе будет достаточно для любых извещений, и большего числа тебе не следует ни знать, ни призывать. Когда же решишь действовать в Стеганографии при помощи Aseliel’я, прежде всего, как принято в сем искусстве, соблюдая положение дома его, коий на Юго-юго-востоке, призови одного из вышеназванных духов, сообразно со временем своим, того, коего пожелаешь. Воззвание таково: Aseliel aproysy, melym, thulnear casmoyn, mauear burson, charny demorphaon, Theoma asmeryn diuiel, casponti vearly basamys, ernoti chaua lorson. Завершив воззвание, согласно правилу, присоедини к нему прочее, что согласно предписанию в искусстве надлежит сделать, и далее последует вернейший результат твоей операции. Приведем пример.

Измыслим тайну твоего ума. Пусть ты имеешь подругу, в любовь к коей вовлечен, не менее чем она сама: но не можешь встретиться или обратиться к ней из-за надзора со стороны родственников. Наконец ты придумываешь план, в соответствии с коим получишь возможность ей овладеть, но прежде необходимо также поставить ее в известность: ты не можешь сделать сего сам, не желаешь, чтобы письмо попало в чьи-либо руки, посланникам или старикам дело доверить не решаешься, дабы тебя впоследствии не разоблачили. Итак, выбери для дела строго тайное время, дабы ты был уверен, что оно не может стать общеизвестным. Призываешь незримых служителей искусства, пишешь письмо, не вызывающее никаких подозрений, и отправляешь его подруге пусть даже чрез самих надзирателей, они одобрят написанное и передадут подруге, дабы она могла прочесть его. Она же, опознав знак (печать, signum), призовет тайного посланника, услышит замысел и ответит согласием, ты приходишь, проникаешь, забираешь ее.

Смерть Иисуса Христа возвратила жизнь роду человеческому, а жизнь Его, невинно сокрушенная, избавила нас от полного поражения. А посему превозносить нам должно смирение Его и чтить, противясь искушениям пороков и упорствуя во всякой добродетели. Христос Иисус спас души наши. Провозгласим же вечное благодарение нашему Милостивейшему Искупителю, ибо Он восстановил для всех неуязвимые доспехи, восславим же имя Его пламенно во все времена, связуя себя с Его святейшим ликом молитвами нашими, и жить нам должно добродетельно в любви к справедливости, оставив суету мирских занятий, придерживаясь правил благочестия, самоотверженно противостоя губительным порокам, слезами да омоем мы беспечность в настоятельнейшем попечении памятования о грядущем Суде, неоценимый страх коего никак не меньше адских мук.

1500 год от Рождества Христова, 6 день от Мартовских Ид. Буква Магического Алфавита из Стеганографии Тритемия

Когда сие или подобное послание получит тот, кому оно было адресовано, в искусстве сведущий, пусть то свершит, что, как он узнал, ему далее предписано сделать, и обернется в сторону Юго-юго-востока. Знак коего таков

, и произнесет воззвание (заверение, свидетельство, заклинание, contestatio) к духам, кое таково: Aseliel murnea casmodym bularcha vadusynaty belron diuiel arsephonti si pa normys orleuo cadon Venoti basramyn. Свершив сие воззвание, следует продолжить операцию искусства, и выслушать тайну пославшего.

Перевод © Арафель для Teurgia.Org, 2012 г.
Оригинальный материал размещен на сайте
http://www.esotericarchives.com



Рай,в глазах Видящего. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.18 15:07. Заголовок: Cтеганография



 цитата:
Хитрый латинский, недаром избран Герметиками, поделюсь своим виденьем некоторых кусочков текста Стеганографии.
Ну вот начало, там всегда очень важные для понимания всей работы слова прячутся:

STEGANOGRAPHIA:
Hoc est: ARS PER OCCVLTAM SCRIPTVRAM ANIMI SVI VOLVNTATEM ABSENTIBVS aperiendi certa;
вот перевод ув Арафеля:
Стеганография:
Сие есть искусство передавать желания души на расстояние посредством тайнописи доподлинно явно;

Вот как я начинал смотреть на сей текст:
Стеганография:
Здесь есть: Искусство Тайнописи в характере своем стремящееся Умолчаниями (отсутсвтиями-недостатками) открыть неподлежащее сомнению (определенное)



А чем вас не устраивает перевод словаря?
Стеганогра́фия (от греч. στεγανός «скрытый» + γράφω «пишу»; букв. «тайнопись») —
способ передачи/ хранения информации, с учётом сохранения в тайне самого факта передачи/хранения.

Достаточно понятно. Но суховато)
Авто-переводчик выдает более художественные (art) варианты:
Hoc est: ars per occultam scripturam animi sui voluntatem absentibus aperiendi certa=
Это техника (искусство) через Личное (оккультное) написание ума и воли -отсутствие открытия -надежно

а если убрать "scripturam" - "написание", то получается ещё художественней
Hoc est: ars per occultam scripturam animi sui voluntatem absentibus aperiendi certa=
Это техника, благодаря личному мужеству и волеизъявлению -(даёт) отсутствие раскрытия надежно
ВАУ!


Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 2477
Зарегистрирован: 14.02.09
Откуда: москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.18 15:36. Заголовок: На русском это звучи..


На русском это звучит воще шикарно - " Пиши то не знамо, что и сойдёшь за умного."

Что однохуйственно, то и однохерственно.

Рунмаг Трисмегист.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.18 16:03. Заголовок: "стегаешь" -..


"стегаешь" - значит передаёшь информацию скрытым образом. От греческого "стеганос" -скрытый. Соответственно, если стегаешь графическими символами -значит пишешь такую информацию.
"пристёгиваешь" - значит думаешь, что передаёшь скрытую информацию, но со стороны виднее.
Рума -персонаж пантагрюэлевский

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 2478
Зарегистрирован: 14.02.09
Откуда: москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.18 16:27. Заголовок: Мне ещё нравится наш..


Мне ещё нравится наш русский сакральный девиз - " Поди туда не знамо куда и принеси, то не знамо, что!" Латынь отдыхает...

Помнишь раньше в России были популярны лоскутные одеяла особенно в деревнях
и провинции...так вот вся эта стеганография и есть стёганное лоскутное одеяло


Что однохуйственно, то и однохерственно.

Рунмаг Трисмегист.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.18 15:25. Заголовок: Латынь отдыхает... :..



 цитата:
Латынь отдыхает...
Помнишь раньше в России...


помню а ещё стёганная одежда была -"ватник" называлась
Когда-то всё было сакральным -и язык,и сам быт.
А вы не находите, что Тритемий показал свою ограниченность этим суждением:

 цитата:
во всем мире речь Латинская, Греческая используется, в то время как варварская речь возбуждает, по крайней мере, подозрение


Хотя это естественно, если он русского языка не знал, то что, кроме подозрения, он мог бы в нём вызвать...

У греков "стегано" значит "скрыто", русские "стёганным" одеялом накрывали - скрывали,прятали. Ватное одеяло (одеть,накрыть, спрятать)стегали из лоскутов, чтобы нести в себе силу старых (страр=звезда) вещей, которые носили предки. И практично, и оберег .
"Кут" - тайный угол. Закуток. "Бабий кут" -место в избе, отгороженное кутной занавесью. "Лоскут" -кусок материи. Земли, ткани.
Материя - покрывало Духа. Слова -ватник Мысли.

Стегано-графия, на мой взгляд, это когда под поверхностным смыслом есть смысл, скрытый от глаз многих. Что с этим дальше делать -пока не знаю, может надо всего Тритемия прочитать?

Тритемий в предисловии (в переводе Арафеля) говорит об этом Искусстве так:

 цитата:
Стеганография:
Сие есть искусство передавать желания души на расстояние посредством тайнописи доподлинно явно;




а simon так-

 цитата:
Вот как я начинал смотреть на сей текст:
Стеганография:
Здесь есть: Искусство Тайнописи в характере своем стремящееся Умолчаниями (отсутствиями-недостатками) открыть неподлежащее сомнению (определенное)


Мне кажется, это намного ближе к тому, что скрывает под собой образ "стёганного лоскутного одеяла" (как сакрального предмета).
Так что неправильный перевод с латыни, на самом деле, может только запутать...





Спасибо: 1 
Цитата Ответить





Сообщение: 2479
Зарегистрирован: 14.02.09
Откуда: москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.18 21:53. Заголовок: Уважаемая Зора, Вы ..


Уважаемая Зора,

Вы случайно не филолог лингвист? У вас удивительное понимание этимологии корневого слова.
Всегда приятно иметь дело с грамотным человеком.

Что однохуйственно, то и однохерственно.

Рунмаг Трисмегист.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.18 12:43. Заголовок: Да нет, не лингвист,..


Да нет, не лингвист, массовик затейник скорее а то какой-то окислительный процесс происходит кризис жанра.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 2483
Зарегистрирован: 14.02.09
Откуда: москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.18 13:23. Заголовок: Zora пишет: Рума -..


Zora пишет:

 цитата:
Рума -персонаж пантагрюэлевский



Кстати о Франсуа Рабле и его "Гаргантюа и Пантагрюэль" это пятикнижее воистину является жемчужиной во время
европейского ренессанса. Это произведение наполнено юмором, сатирой на церковь и общество, с использованием
великолепного гротеска Чего только стоит вступление к первой книге - "Достославные пьяницы и вы,
досточтимые сифилитики ( в оригинале венерики) ибо вам, не кому другому. посвящены мои писания "
В книге масса простонародной речи, оборотов и иногда весьма пошлых шуток...Понравился момент когда Гаргантюа
разрешает своему брату Жану Зубодробителю построить монастырь по своему вкусу, ну тот и замутил Теллемское
аббатство где в уставе было только одно правило - "Делай что хочешь" ( Fais ce que voudras) Вот и я подумал
может на Братском сайте в уставе забить лозунг - "Делай как хочешь и из чего хочешь"
В любом случае произведение Рабле лучшим образом отличается от скучной схоластике того же Тритимия...где в его стенаграфии начинается с дифирамбов церкви потом лизоблюдством и шарканье ножкой перед всякими местными герцогами и князьями , и заканчивается церемониальной магией со всякими аназелями, ананелями и прочей бестиарной хуетой...

Что однохуйственно, то и однохерственно.

Рунмаг Трисмегист.
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2484
Зарегистрирован: 14.02.09
Откуда: москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.18 13:45. Заголовок: Zora пишет: массови..


Zora пишет:

 цитата:
массовик затейник скорее



Ну, что же внеси свежую струю...
Только не устрой потоп из мочи как у Гаргантюа

Что однохуйственно, то и однохерственно.

Рунмаг Трисмегист.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.18 16:26. Заголовок: в уставе забить лоз..



 цитата:
в уставе забить лозунг - "Делай как хочешь и из чего хочешь"


Слушала Фомина как-то, он так и говорил, что можно изготовлять свой камень, сидя под деревом с одной консервной банкой вот уж не знаю, почему именно с консервной...

 цитата:
произведение Рабле лучшим образом отличается от скучной схоластике того же Тритимия...где в его стенаграфии начинается с дифирамбов церкви потом лизоблюдством и шарканье ножкой перед всякими местными герцогами и князьями , и заканчивается церемониальной магией со всякими аназелями, ананелями и прочей бестиарной хуетой..


Так мало того, он ещё и ведьм (=ведающих)) давил пачками, как сообщают в его биографии http://teurgia.org/index.php?id=1064:l-r-&Itemid=78&option=com_content&view=article
и дурно отзывался о других магах-

 цитата:
Тритемий в своих трактатах по демонологии концентрировал внимание на методах экзорцизма, он также несет ответственность за инквизиторские процессы по преследованию ведьм.
... все характеризует его как неотступного апологета охоты на ведьм. Вторя женоненавистническим мотивам, которые появились еще в «Malleus maleficarum» (1484), Тритемий никогда не допускал путаницы между волшебством безграмотных ведьм и своими собственными оккультными занятиями. ... он писал также весьма нелестные словесные портреты ученых мужчин-магов, среди которых – Симон Маг, Джованни Меркурио да Корреджо (Giovanni Mercurio da Correggio) и Фауст.


Ну и потом, мне кажется демонов вызывать для своих дел, это как-то низко... для монаха тем более...


 цитата:
Ну, что же внеси свежую струю...
Только не устрой потоп из мочи как у Гаргантюа


Да у вас тут такой поток - игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце, а заяц в шоке))) -что моя струя вряд ли уже сможет потоп устроить, голова кругом идёт Рума, а в каком "зайце" твоя история с...этим...как его... -с инеем на ступеньках в подъезде!- это очень интересное происшествие, хочу пока перечитать если можно... а там посмотрим, возникнет ли струя.

Спасибо: 1 
Цитата Ответить





Сообщение: 2485
Зарегистрирован: 14.02.09
Откуда: москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.18 19:45. Заголовок: Послушай Зеро, Не з..


Послушай Зеро,

Не знаю уж баба ты или мужик (между ног не проверял ) но ты мне определённо
нравишься...
Так. что вилком в наш кружок... (это не вилкой в глаз и не в жопу раз как скажет наш
брателло Закидай-Ленин )

Досье на жида Тритимия мне понравилось...

Абсолютно верно то , что его пачкотня вдохновлялась Сатаной...

А бедных женщин они сначала пытали , издевались, потом групповое изнасилование
а в кульминационном моменте сжигали на костре...

Тритимия и их сподручным вечный круг Ада

Что однохуйственно, то и однохерственно.

Рунмаг Трисмегист.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 39 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 9
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет