Rota Taro Orat Tora ArtO..............Артридер -Искусство Читать, Читать в широком смысле этого слова,Читать Книгу, Пространство, Душу, Тайнопись Природы и мотивацию Человека. ----------- И в лужах отражается Небо
тема родилась тут от импульса Ника Брахманического
цитата:
наверное веселящего газа в бутылке маловато
Образу веселящей священной Бутылки тут надо будет посвятить достойную ей Тему, вот призову Вдох-новение и братьев потусторонних соБутыльников, другов Рабле, Дока, Бранта и проч товарищей, а там глядишь и вы, мои сюсторонние братья, активизируетесь
цитата:
В королевстве Гаргантюа установлен мир. Панург, получив от Пантагрюэля кастелянство Рагу и промотав все доходы от него на несколько лет вперёд, принимает решение жениться. Однако при этом он терзается сомнениями — будет ли он счастлив в браке или быть ему рогатым, битым и обворованным? Чтобы разрешить подобный вопрос, Панург обращается к колдунье, юродивому, поэту, врачу, богослову, шуту Трибуле, прибегает к гаданиям. Все предсказания и советы Пантагрюэль толкует в дурную сторону, а Панург — в хорошую. Не добившись ничего определённого, Пантагрюэль, Панург, брат Жан, Эпистемон и их друзья решают отправиться в путешествие к оракулу Божественной Бутылки.
СЮРьезное замечание к сей теме:
Средние века в Европе, эпоха возраждения в перемешку с религиозным мракобесием, часть Университетов возглавляется реторами Поэтами и Естествоиспытателями ,а часть Университеских кафедр используется для обучения "клира" Клирики еще у власти, они еще зажигают костры, обвиняют "поэтов" в блуде и пьянстве в невоздержености и собственной значимости, подобно ныне здравствующему брату Эллаю ратуют за отказ от самозначимости и приходу "Другого" так как они понимают сей приход. Поэты изощряются в алегорических насмешках и создают новое направление сказочной мистерии - Плутовской роман.
Джонотан Свифт называет своего главного героя Гулливер, это имя лекго раскладывается на словосочетание типа нашего "иван-дурак" gull (англ) - простофиля, простак, дурачок 2. обманывать, надувать; дурачить vir virī (часто virum) (лат) 1) а) муж, мужчина (v. mulierque ) б) (редко) человек (вообще)
Иследовать имена и алегоризмы, на предмет артпрочтения, Томаса Мора, Сирано Бержерака, Плутарха, Себастьяна Бранта и проч "шутников" возможно еще нам предстоит в будущем, но Сия тема "священной бутылки" и ее Оракула, требует от гая углубится в название романа друга Дока Нострадамуса, его собутыльника, его однокашника, просидевшего с Доком за "одной партой" некоторое колличество времени, Франсуа Рабле.
Гаргантюа и Пантагрюэль La vie très horrifique du grand Gargantua, père de Pantagruel
Итак выше видите "Трапезу" Гаргантюа сына Пантигрюэля, великана. Тут конечно цельный круг алегорий, ну во первых "Трапеза" или "вечеря" а еще была тайная вечеря-трапеза помните? во вторых "великан" - это и "значимость-важность" как говорят братья монахи и "великость" которую противопоставляет значимости наш друг триводномский Но прежде всего расмотрим название романа:
Пантигрюль отец Гаргантюа, в названии романа стоит вторым, ну и действительно этот великан присутствует только в первой из пяти книг и неосуществляет путишествия к священной бутылки и ее Оракулу. Имя его сына великана Гаргантюа переводится с французкого как Обжора или "ненасытная глотка" А что же нам даст имя папы великана? смотрим на имя как на эпитет словосочетание:
ну вот теперь Артпрочитаем название пятитомного романа мастера Рабле:
"Обжора великан и гиганская каша для дураков"
но мы еще некоснулись собственно священной Бутылки и ее пророческого «Тринк!» .....хотя.... как знать, как знать
цитата:
«Пятая и последняя книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля» (1564) Путешествие продолжается. Мореплаватели пристают к острову Звонкому (новая сатира на церковь), острову Застенок (сатирическое изображение современного Рабле суда и царившего там произвола) и острову апедевтов (пародия на фискальное ведомство). В итоге они приплывают на Фонарный остров и слышат священное слово Бутылки: «Тринк!» («Пей!»)
Ну что, небезупречные пердуны и пьяницы Фарта, наливаем?
Отправлено: 12.10.14 19:57. Заголовок: У меня сухое красное..
У меня сухое красное Бордо, ноне работаю много, и могу позволить Вино подороже, вчерась пробовал бокальчик, "тело хватает" своеобразно, но вот все никак не напьюсь до нужной стадии, чтоб спеть Эллаю песенку Высоцкого "я коней напою" , посему для начала напою Руму Ты же, Брат Рюмыч, всякими там винами баловаться не будешь, ты по беленькой вдаришь?
Отправлено: 12.10.14 21:25. Заголовок: simon пишет: Не доб..
simon пишет:
цитата:
Не добившись ничего определённого, Пантагрюэль, Панург, брат Жан, Эпистемон и их друзья решают отправиться в путешествие к оракулу Божественной Бутылки.
Привет... ну мы тут все как на подбор... я вот к примеру могу с телевизором разговаривать или радио смотреть... ну это как убить двух зайцев одним выстрелом
Отправлено: 01.11.14 16:52. Заголовок: Никто пишет: я вот..
Никто пишет:
цитата:
я вот к примеру могу с телевизором разговаривать или радио смотреть...
Ну с телявизором побазать это святое... А на радио посмотреть и это иногда ништяк Был у нас товарищь , он как ёбнет и пиздит без умолку...хоть кляп вставляй мы его так и называли...включил радио
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет